Paroles et traduction Movits! - Lindansen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellan
taken
Between
the
roofs
Små
marginaler
Small
margins
Roulette
från
röda
torget,
Roulette
from
the
red
square,
Saltomortaler
Somersaults
Som
ett
moln
i
byxor
nånstans
över
huvudstaden
Like
a
cloud
in
pants
somewhere
over
the
capital
Vill
va'
en
fågel
men
känner
mig
mera
nyvaken
Want
to
be
a
bird
but
feel
more
newly
awake
På
en
vinglig
fot
On
a
wonky
footing
Vad
gör
han
där
uppe
är
han
fanimej
inte
klok?
What's
he
doing
up
there
is
he
crazy?
Västen
i
mocka
o
skjortan
doppad
i
indigo
Suede
waistcoat
and
shirt
dipped
in
indigo
Visslar
marseljäsen
i
snedtrampade
gympaskor
Whistling
the
Marseillaise
in
mismatched
sneakers
Janelle
Monae
Janelle
Monae
Orkestrerat
elddop
Orchestrated
baptism
of
fire
Storpublik
Large
audience
Väntar
på
mitt
självmord
Waiting
for
my
suicide
Minusgrader
Minus
temperatures
Ständigt
under
knivhot
Constantly
under
threat
of
the
knife
Hoppas
linan
brister
Hope
the
rope
breaks
100
meter
från
marken
säker
död
om
jag
faller
ner
100
meters
from
the
ground
certain
death
if
I
fall
O
ju
mera
ja
dansar
desto
fler
som
vill
se
det
ske
And
the
more
I
dance
the
more
who
want
to
see
it
happen
Och
ju
längre
det
är
ner,
gatstenen
blir
problem
And
the
lower
it
is
to
the
ground
the
cobblestones
become
a
problem
åskådarna
blir
fler,
desto
fler
vill
se
mig
falla
the
spectators
grow
in
numbers
the
more
they
want
to
see
me
fall
Som
en
kolibri
Like
a
hummingbird
Sparven
från
Minsk
The
sparrow
from
Minsk
Ett
rakblad
i
badkaret,
en
Polanski
film
A
razor
blade
in
the
bathtub,
a
Polanski
film
Nånstans
emellan
trottoaren
o
fantasin
Somewhere
between
the
pavement
and
fantasy
Guldpläterat
Eurobonus
inre
rösten
ropar
Flyg!
Eurobonus
plated
in
gold
inner
voice
shouts
Fly!
Oemotståndlig
längtan
att
prova
vingarna
Irresistible
longing
to
try
my
wings
Vaxet
smälter,
fjärdrarna
faller
jag
bränner
fingrarna
Wax
melts,
feathers
fall
I
burn
my
fingers
Lever
livet
nu
se
på
bilderna
ifrån
tidningar
Live
life
now
see
the
pictures
from
the
newspapers
Kodak
moment
baby
blickarna
mot
linserna
Kodak
moments
baby
gazes
at
the
lenses
I
samma
stund
som
jag
älskar
det
e
jag
livrädd
At
the
very
moment
I
love
it
I'm
scared
to
death
Slak
lina
Broadway
mot
döden
Slack
line
Broadway
towards
death
Som
sprit
& sömntabletter
Like
alcohol
and
sleeping
pills
Vinklippt
origamifågel
fångar
vinden
lätt
Origami
bird
with
clipped
wings
catches
the
wind
easily
Hitchkock
scenerna
du
aldrig
sett.
Hitchcock
scenes
you've
never
seen.
Ju
högre
upp
upp
The
higher
up
Desto
tunnare
luft
The
thinner
the
air
Andas
in
en
mun
Inhale
with
a
gasp
Syret
självantänder
The
oxygen
ignites
Faller
ner
som
Hindenburg
Falling
down
like
Hindenburg
Hade
nog
hoppats
att
kunna
stanna
på
topp
en
stund
Had
rather
hoped
I
could
stay
at
the
top
for
a
while
Höjdsjukan
gör
sig
påmind,
allting
snurrar
runt
Altitude
sickness
sets
in
everything
spins
around
Så
fort
att
det
e
svårt
att
hålla
balansen
So
fast
that
it's
hard
to
keep
my
balance
Andnöd,
känns
som
ja
drabbats
av
lungcancer
Breathlessness
feels
as
if
I've
been
struck
with
lung
cancer
Höjdskräcken
snackar
om
avståndet
till
marken
Acrophobia
chats
about
the
distance
to
the
ground
O
blåser
allt
värre
ju
närmre
man
kommer
kanten
And
blows
more
and
more
the
nearer
you
come
to
the
edge
Och
om
det
händer
jag
trillar
av
And
if
it
happens
I
fall
off
Upp
ur
askan
fågeln
fuckin'
Fenix
som
en
ny
dag
Up
from
the
ashes
the
fuckin'
Phoenix
like
a
new
day
Byter
pengarna
mot
vingar
o
lämnar
en
tom
grav
Exchange
money
for
wings
and
leave
an
empty
grave
Om
jag
faller
igen
gör
ja
nog
likadant
If
I
fall
again
I'd
probably
do
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Lars Emil Rensfeldt, David Carl Andreas Fraenckel, Joakim Olof Stefan Nilsson, Lars Eric Anders Rensfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.