Movits! - Med två dollar på fickan - traduction des paroles en allemand

Med två dollar på fickan - Movits!traduction en allemand




Med två dollar på fickan
Mit zwei Dollar in der Tasche
Sätter mig en buss, vet inte vart den går
Setze mich in einen Bus, weiß nicht, wohin er fährt
Kan inte stanna länge, måste bort här ifrån
Kann nicht lange bleiben, muss von hier weg
För djävulen visar skuggan överallt jag går
Denn der Teufel zeigt seinen Schatten überall, wo ich gehe
Han kanske tar mig ikväll, han försökte igår
Vielleicht holt er mich heute Nacht, er hat es gestern versucht
Packar min väska hinner inte säga "hej då" till dig
Packe meinen Koffer, habe keine Zeit, "Tschüss" zu sagen
Min kära, hoppas att du kommer förstå
Meine Liebe, hoffe, du verstehst
Kan inte vänta, drar med första tåget som går
Kann nicht warten, nehme den ersten Zug, der fährt
Jag måste fly min väg för ingen ser hur jag mår
Ich muss fliehen, denn niemand sieht, wie es mir geht
De som inte sett mig här vet inte vem jag är
Die, die mich hier nicht gesehen haben, wissen nicht, wer ich bin
Jag borde skrivit men åkte iväg med bara dollar fickan
Ich hätte schreiben sollen, aber bin abgehauen nur mit Dollar in der Tasche
Vet inte vart jag ska, men måste dra min dam
Weiß nicht, wohin, aber muss gehen, meine Dame
Snälla ring till mor och far, ett telefonsamtal
Bitte ruf Mama und Papa an, ein Telefonat
Jag är väg tillbaks men det kan ta ett tag
Ich bin auf dem Rückweg, aber es kann eine Weile dauern
För det är svårt att ett jobb som är välbetalt
Denn es ist schwer, einen gut bezahlten Job zu finden
Har inget annat val, kan inte stanna kvar
Habe keine andere Wahl, kann nicht bleiben
Vare sig det är Marseille eller Panama
Ob es Marseille oder Panama ist
Per brev eller telegraf, ja det är samma svar
Per Brief oder Telegraph, ja, die Antwort ist die gleiche
Och hotellrummet lämnar jag obetalt
Und das Hotelzimmer lasse ich unbezahlt
Jag säger dig unge man
Ich sage dir, junger Mann
Jag var precis likadan
Ich war genau wie du
Stack iväg som en liten grabb
Bin als kleiner Junge abgehauen
Men nu är jag en bluesens man
Aber jetzt bin ich ein Bluesmann
Jag har letat överallt utan att hitta alls
Ich habe überall gesucht, ohne etwas zu finden
Berätta för oss nu
Erzähl uns jetzt
Jag söker lyckan i varje hamn
Ich suche Glück in jedem Hafen
Men du går försiktigt fram
Aber du gehst vorsichtig weiter
Vandrar omkring i trasiga skor
Laufe in kaputten Schuhen herum
Hatten är för stor, somliga tror
Der Hut ist zu groß, manche denken
Vi sjunger vår blues bara för att pengar
Wir singen unseren Blues nur, um Geld zu bekommen
Köper biljetter sticker iväg till andra länder
Kaufe Tickets, fahre in andere Länder
Farväl madmoiselle, jag kanske återvänder
Leb wohl, Mademoiselle, vielleicht komme ich zurück
Kan inte stanna, fortsätter vandra
Kann nicht bleiben, wandere weiter
Det gör det samma, han andas i min nacke copa gabbana
Es ist egal, er atmet in meinem Nacken bei Copa Cabana
Min gamla kärlek lämnar jag kvar
Meine alte Liebe lasse ich zurück
Har inte råd att skicka brev, har knappt några pengar kvar
Habe kein Geld für Briefe, kaum noch etwas übrig
Jag springer fort jag kan
Ich renne so schnell ich kann
Men fan knappast lika fort som han
Aber verdammt, nicht so schnell wie er
Hade skrivit "hej" om pengarna fanns
Hätte "Hallo" geschrieben, wenn das Geld da wäre
Med bara dollar fickan
Mit nur Dollar in der Tasche
Vet inte vart jag ska, men måste dra min dam
Weiß nicht, wohin, aber muss gehen, meine Dame
Snälla ring till mor och far, ett telefonsamtal
Bitte ruf Mama und Papa an, ein Telefonat
Jag är väg tillbaks men det kan ta ett tag
Ich bin auf dem Rückweg, aber es kann eine Weile dauern
För det är svårt att ett jobb som är välbetalt
Denn es ist schwer, einen gut bezahlten Job zu finden
Har inget annat val, kan inte stanna kvar
Habe keine andere Wahl, kann nicht bleiben
Vare sig det är Berlin eller i Moskva
Ob es Berlin oder Moskau ist
Per brev eller telegraf, ja det är samma svar
Per Brief oder Telegraph, ja, die Antwort ist die gleiche
Och hotellrummet lämnar jag obetalt
Und das Hotelzimmer lasse ich unbezahlt
Har lossat båtar i Rotterdam
Hab Schiffe in Rotterdam gelöst
Seglat dit via Köpenhamn
Bin über Kopenhagen gesegelt
Tagit bussen till Amsterdam
Hab den Bus nach Amsterdam genommen
Men nu längtar jag tillbaks till min älsklings famn
Aber jetzt sehne ich mich zurück in die Arme meiner Liebsten
kan du säga mig gamle man
Also kannst du mir sagen, alter Mann
Är allt det du sa verkligen sant
Ist alles, was du sagst, wirklich wahr
Har redan satt ungdomen i pant
Hab schon die Jugend verpfändet
Och nu vill jag bara komma i land
Und jetzt möchte ich nur noch ankommen
För alla jagar mig överallt
Denn alle jagen mich überall
Nej, jag hinner inte vänta alls
Nein, ich kann nicht warten
Beställer räddningen till någonstans
Bestelle die Rettung nach irgendwo
Med bara dollar fickan
Mit nur Dollar in der Tasche
Vet inte vart jag ska, men måste dra min dam
Weiß nicht, wohin, aber muss gehen, meine Dame
Snälla ring till mor och far, ett telefonsamtal
Bitte ruf Mama und Papa an, ein Telefonat
Jag är väg tillbaks men det kan ta ett tag
Ich bin auf dem Rückweg, aber es kann eine Weile dauern
För det är svårt att ett jobb som är välbetalt
Denn es ist schwer, einen gut bezahlten Job zu finden
Har inget annat val, kan inte stanna kvar
Habe keine andere Wahl, kann nicht bleiben
Vare sig det är Marseille eller Panama
Ob es Marseille oder Panama ist
Per brev eller telegraf, ja det är samma svar
Per Brief oder Telegraph, ja, die Antwort ist die gleiche
Och hotellrummet lämnar jag obetalt
Und das Hotelzimmer lasse ich unbezahlt





Writer(s): Anders Rensfeldt, Johan Rensfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.