Paroles et traduction Movits! - Nitroglycerin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nitroglycerin
Нитроглицерин
Hade
jag
väl
fjädrar
Если
бы
у
меня
были
перья,
Hade
jag
väl
vingar
Если
бы
у
меня
были
крылья,
Hade
jag
väl
flugit
härifrån
Я
бы
улетел
отсюда.
Hade
jag
väl
pengar
Если
бы
у
меня
были
деньги,
Hade
jag
biljetter
Если
бы
у
меня
были
билеты,
Hade
jag
nog
suttit
här
ändå
Я
бы,
наверное,
всё
равно
сидел
здесь.
Aldrig
så
enkelt
Никогда
не
бывает
просто.
Tänjer
nog
på
gränsen
Наверное,
я
на
грани.
Om
bara
tiden
kunde
gå
Если
бы
только
время
могло
идти...
En
dag
i
sänder
Один
день
за
другим.
En
dag
för
länge
Один
день
слишком
долго.
Två
dagar
närmre
en
psykos
Два
дня
ближе
к
психозу.
Som
en
vändande
vapenindustri
Как
перевооружающаяся
военная
промышленность,
Bombhot
riktat
anonymt
Анонимная
угроза
взрыва.
Som
jag
behöver
bedövningsmedicin
Как
будто
мне
нужно
обезболивающее,
I
volymen
av
hela
stuteri
В
объеме
целого
конного
завода.
Som
en
cocktail
blandad
på
bensin
Как
коктейль,
смешанный
на
бензине,
Som
musiken
på
allt
för
hög
volym
Как
музыка
на
слишком
высокой
громкости.
Spränger
mina
lungor
som
jag
sitter
på
en
bomb
Разрывает
мои
легкие,
как
будто
я
сижу
на
бомбе.
Som
jag
springer,
brinner
inne
eller
drunknar
vilket
som
Как
будто
я
бегу,
сгораю
заживо
или
тону,
все
равно.
Andningen
oregelbunden
kan
nog
bli
min
sista
dag
Нерегулярное
дыхание,
возможно,
это
мой
последний
день.
Kippar
efter
luften
hjärtat
slår
ett
extra
slag
Задыхаюсь,
сердце
бьется
чаще.
Känns
som,
nitroglycerin,
för
mycket
nikotin
Такое
чувство,
как
нитроглицерин,
слишком
много
никотина.
Som
jag
ligger
bunden
under
bödelns
guillotine
Как
будто
я
связан
под
гильотиной
палача.
Koppar
koffein,
alltför
kort
stubin
Чашки
кофеина,
слишком
короткий
фитиль.
Som
Tel
Aviv
och
dynamit
(Mit,
mit,
mit...)
Как
Тель-Авив
и
динамит
(Мит,
мит,
мит...).
Som
jag
redan
har
gått
genom
väggen
Как
будто
я
уже
прошел
сквозь
стену,
När
det
inte
funkar
nå'
längre
Когда
ничего
больше
не
работает.
Som
jag
redan
har
brännt
mig
på
elden
Как
будто
я
уже
обжегся
на
огне,
Så
det
skulle
vara
tryggt
med
tabletter
Так
что
таблетки
были
бы
безопаснее.
Men
ingen
fucking
zombie
på
en
barnförbjuden
Но
никакой
чертов
зомби
на
запрещенной
для
детей
территории
Är
pharmaceutriska
med
en
kombo
av
hypokondriska
bortförklaringar
Не
является
фармацевтическим
с
комбинацией
ипохондрических
объяснений,
Psykologiska
berg
och
dalar
Психологические
американские
горки.
Ljudet
av
en
bomb
som
tickar
Звук
тикающей
бомбы.
Som
känslan
när
revolvern
klickar
Как
ощущение,
когда
револьвер
щелкает.
Kniven
i
din
innerficka
Нож
в
твоем
внутреннем
кармане.
I
skenet
av
en
svavelsticka
В
свете
серной
спички.
Känns
som
att
du
nästan
svimmar
Чувствуешь,
что
почти
теряешь
сознание.
Feelingen
när
ljuset
dimmas
Ощущение,
когда
свет
гаснет.
Spränger
mina
lungor
som
jag
sitter
på
en
bomb
Разрывает
мои
легкие,
как
будто
я
сижу
на
бомбе.
Som
jag
springer,
brinner
inne
eller
drunknar
vilket
som
Как
будто
я
бегу,
сгораю
заживо
или
тону,
все
равно.
Andningen
oregelbunden
kan
nog
bli
min
sista
dag
Нерегулярное
дыхание,
возможно,
это
мой
последний
день.
Kippar
efter
luften
hjärtat
slår
ett
extra
slag
Задыхаюсь,
сердце
бьется
чаще.
Känns
som,
nitroglycerin,
för
mycket
nikotin
Такое
чувство,
как
нитроглицерин,
слишком
много
никотина.
Som
jag
ligger
bunden
under
bödelns
guillotine
Как
будто
я
связан
под
гильотиной
палача.
Koppar
koffein,
alltför
kort
stubin
Чашки
кофеина,
слишком
короткий
фитиль.
Som
Tel
Aviv
och
dynamit
(Mit,
mit,
mit...)
Как
Тель-Авив
и
динамит
(Мит,
мит,
мит...).
Som
en
inre
splittring,
fifty-fifty
Как
внутреннее
расщепление,
пятьдесят
на
пятьдесят.
Ted
Kaczynski,
Oklahoma
city
Тед
Качинский,
Оклахома-Сити.
Som
jag
tatt'
nåt
giftigt
Как
будто
я
принял
что-то
ядовитое.
Hamnat
mitt
i
Оказался
в
самом
центре.
Ångesten
i
kväll
som
i
morgon
bitti
Тревога
сегодня
вечером,
как
и
завтра
утром.
För
vart
ska
jag
fly
när
helvetet
brinner
i
mig
Куда
мне
бежать,
когда
во
мне
горит
ад?
Andas
djupt,
du
inbillar
nog
dig
Дыши
глубже,
тебе,
наверное,
кажется.
Slår
på
hjärnan
mellan
10
och
5
Включаю
мозг
между
10
и
5.
Spelar
sorgna
sånger
på
min
ryggradsflöjt
Играю
грустные
песни
на
своей
спинномозговой
флейте.
Glycerolen,
salpetersyra
Глицерин,
азотная
кислота.
I
burkarna
på
badrumshyllan
В
банках
на
полке
в
ванной.
Känns
som
att
du
nästan
spyr
Чувствуешь,
что
тебя
почти
тошнит.
Veckor
sen
du
vart
på
fyllan
Недели
с
тех
пор,
как
ты
был
пьян.
Smäller
om
jag
skulle
spilla
Взорвется,
если
я
пролью.
Skulle
väl
inte
gjort
nån'
skillnad
Вряд
ли
это
что-то
изменило
бы.
Spränger
mina
lungor
som
jag
sitter
på
en
bomb
Разрывает
мои
легкие,
как
будто
я
сижу
на
бомбе.
Som
jag
springer,
brinner
inne
eller
drunknar
i
ett
hav
Как
будто
я
бегу,
сгораю
заживо
или
тону
в
море.
Andningen
oregelbunden
kan
nog
bli
min
sista
dag
Нерегулярное
дыхание,
возможно,
это
мой
последний
день.
Kippar
efter
luften
hjärtat
slår
ett
extra
slag
Задыхаюсь,
сердце
бьется
чаще.
Spränger
mina
lungor
som
jag
sitter
på
en
bomb
Разрывает
мои
легкие,
как
будто
я
сижу
на
бомбе.
Som
jag
springer,
brinner
inne
eller
drunknar
i
ett
hav
Как
будто
я
бегу,
сгораю
заживо
или
тону
в
море.
Andningen
oregelbunden
kan
nog
bli
min
sista
dag
Нерегулярное
дыхание,
возможно,
это
мой
последний
день.
Kippar
efter
luften
hjärtat
slår
ett
extra
slag
Задыхаюсь,
сердце
бьется
чаще.
Känns
som,
nitroglycerin,
för
mycket
nikotin
Такое
чувство,
как
нитроглицерин,
слишком
много
никотина.
Som
jag
ligger
bunden
under
bödelns
giljotin
Как
будто
я
связан
под
гильотиной
палача.
Koppar
koffein,
alltför
kort
stubin
Чашки
кофеина,
слишком
короткий
фитиль.
Som
Tel
Aviv
och
dynamit
(Mit,
mit,
mit...)
Как
Тель-Авив
и
динамит
(Мит,
мит,
мит...).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Lars Emil Rensfeldt, David Carl Andreas Fraenckel, Joakim Olof Stefan Nilsson, Lars Eric Anders Rensfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.