Paroles et traduction Movits! - Sammy Davis Jr. - Int. Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sammy Davis Jr. - Int. Version
Sammy Davis Jr. - Русская Версия
Ladies
and
Gentlemen
Дамы
и
господа
Mina
damer
och
herrar
Мои
дамы
и
господа
Movits!
i
afton
står
bal.
Movits!
сегодня
вечером
бал.
Föddes
på
80-talet
Родился
в
80-х
Typ
i
mitten
utav
det
Где-то
в
середине
их
Då
var
man
bara
barnet,
eller
kanske
barnbarnet
Тогда
я
был
всего
лишь
ребенком,
или,
может
быть,
внуком
Och
inte
ens
intresserad
utav
morgondagen
И
даже
не
интересовался
завтрашним
днем
Allvaret,
allvarligt?
Серьезность,
серьезно?
Ja,
överhuvudtaget
Да
вообще
Då
var
det
Abbey
Road,
Plura
och
Rolling
Stones
Тогда
это
были
Abbey
Road,
Plura
и
Rolling
Stones
På
grammofonen
till
dagen
man
flytta
hemifrån
На
граммофоне
до
того
дня,
как
я
съехал
из
дома
Ny
är
det
Evert
Taube,
Dylan
och
Common
och
Wailing
Souls
Теперь
это
Эверт
Таубе,
Дилан
и
Common,
и
Wailing
Souls
Undra
vart
inspirationen
kommer
från?
Интересно,
откуда
берется
вдохновение?
De
säger
jag
låter
oldschool
baby
Говорят,
что
я
звучу
по-старому,
детка
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Как
Фрэнк
и
Сэмми
Дэвис
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Пою
под
дождем,
как
Джин
Келли
Nä,
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Да,
едва
ли
верится
своим
ушам
Men
de
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
Но
они
говорят,
говорят,
говорят,
что
раньше
было
лучше
Ja,
de
säger
jag
låter
oldschool
baby
Да,
говорят,
что
я
звучу
по-старому,
детка
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Как
Фрэнк
и
Сэмми
Дэвис
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Пою
под
дождем,
как
Джин
Келли
Nä,
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Да,
едва
ли
верится
своим
ушам
Men
de
säger,
säger,
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
Но
они
говорят,
говорят,
говорят,
говорят,
говорят,
что
раньше
было
лучше
Är
inte
den
som
strävar
bakåt
Я
не
из
тех,
кто
стремится
назад
Men
svarta
skor
efter
klockan
18
Но
черные
туфли
после
18:00
Jag
köpte
sneaks
för
halva
mitt
gage
och
Я
купил
кроссовки
на
половину
своего
гонорара,
а
Andra
hälften
i
madrassen
i
rädslan
att
det
kommer
sämre
dar
Вторую
половину
спрятал
в
матрас,
боясь,
что
наступят
худшие
времена
Men
nej,
är
det
så
det
kommer
bli
Но
нет,
если
так
все
и
будет
Har
jag
nog
ingenting
inuti
То,
наверное,
во
мне
ничего
нет
Emedan
gamlingar
drömmer
om
Jerry
Lee
Пока
старики
мечтают
о
Джерри
Ли
Och
spelar
bort
pensionen
på
lotteri
И
проигрывают
пенсию
в
лотерею
Så
börjar
villan
att
brinna
exempelvis
men
И,
например,
дом
начинает
гореть,
но
Ring
brandkåren
och
ring
polisen
Звоните
пожарным
и
звоните
в
полицию
Advokaten,
herrejesus
Адвокату,
господи
боже
Bara
jag
inte
missar
reprisen
av
Mannen
från
Uncle
Лишь
бы
я
не
пропустил
повтор
"Человека
из
U.N.C.L.E."
Garfunkel
& Simon
Garfunkel
& Simon
Jag
växte
upp
med
A-Teen,
Airwolf
och
McGyver
Я
вырос
на
"A-Teen",
"Airwolf"
и
"MacGyver"
För
jag
har
hört
av
pensionärer
Ведь
я
слышал
от
пенсионеров
Att
allting
var
bättre
förr
i
världen,
till
och
med
vädret
Что
раньше
в
мире
все
было
лучше,
даже
погода
Tar
dig
tillbaks
till
oldschool
baby
Верну
тебя
в
старую
школу,
детка
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Как
Фрэнк
и
Сэмми
Дэвис
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Пою
под
дождем,
как
Джин
Келли
Nä,
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Да,
едва
ли
верится
своим
ушам
Men
de
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
Но
они
говорят,
говорят,
говорят,
что
раньше
было
лучше
Ja,
de
säger
jag
låter
oldschool
baby
Да,
говорят,
что
я
звучу
по-старому,
детка
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Как
Фрэнк
и
Сэмми
Дэвис
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Пою
под
дождем,
как
Джин
Келли
Nä,
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Да,
едва
ли
верится
своим
ушам
Men
de
säger,
säger,
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
Но
они
говорят,
говорят,
говорят,
говорят,
говорят,
что
раньше
было
лучше
Yes!
Det
här
är
vad
vi
kallar
för
James
Brown
moment
Да!
Это
то,
что
мы
называем
моментом
Джеймса
Брауна
Kallar
det
för
dagdröm,
säger
det
var
annat
förr
Называю
это
мечтой,
говорю,
что
раньше
было
по-другому
Men
mormor
det
är
allright
Но,
бабуля,
все
в
порядке
Att
man
borde
växa
upp,
klippa
sig
och
skaffa
jobb
Что
нужно
взрослеть,
стричься
и
устраиваться
на
работу
Och
inte
härma
James
Brown
И
не
подражать
Джеймсу
Брауну
Men
det
var
inte
samma
sak
för
unga
mor
och
far
Но
для
молодых
мамы
и
папы
все
было
не
так
När
det
begav
sig
var
Woodstock
och
70-tal
Когда
все
случилось,
был
Вудсток
и
70-е
Eller
kanske
69,
man
bara
undrar
lite
Или,
может
быть,
69-й,
просто
интересно
Om
det
var
samma,
samma,
samma
sak
förr?
Было
ли
все
так
же,
так
же,
так
же
раньше?
De
säger
jag
låter
oldschool
baby
Говорят,
что
я
звучу
по-старому,
детка
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Как
Фрэнк
и
Сэмми
Дэвис
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Пою
под
дождем,
как
Джин
Келли
Nä,
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Да,
едва
ли
верится
своим
ушам
Men
de
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
Но
они
говорят,
говорят,
говорят,
что
раньше
было
лучше
Ja,
de
säger
jag
låter
oldschool
baby
Да,
говорят,
что
я
звучу
по-старому,
детка
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Как
Фрэнк
и
Сэмми
Дэвис
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Пою
под
дождем,
как
Джин
Келли
Nä,
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Да,
едва
ли
верится
своим
ушам
Men
de
säger,
säger,
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr.
Но
они
говорят,
говорят,
говорят,
говорят,
говорят,
что
раньше
было
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Lars Emil Rensfeldt, Joakim Olof Stefan Nilsson, Lars Eric Anders Rensfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.