Paroles et traduction Movits! - Sammy Davis Jr.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sammy Davis Jr.
Sammy Davis Jr.
Ladies
and
gentlemen
Ladies
and
gentlemen
Mina
damer
och
herrar
My
ladies
and
gentlemen
Movits!
i
aftons
torbal
Movits!
in
tonight's
spotlight
Föddes
på
80-talet
Born
in
the
80s
Typ
i
mitten
utav
det
Right
in
the
middle
of
it
Då
var
man
bara
barnet
eller
kanske
barnbarnet
Back
then,
you
were
just
a
child
or
maybe
a
grandchild
Och
inte
alls
intresserad
utav
morgondagen
And
not
at
all
interested
in
tomorrow
Allvaret,
allvarligt?
Seriousness,
seriously?
Ja,
överhuvudtaget
Yeah,
not
at
all
Då
var
det
Abbey
Road,
Plura
och
Rolling
Stones
It
was
Abbey
Road,
Plura
and
Rolling
Stones
På
grammofonen
till
dagen
man
flytta
hemifrån
On
the
record
player
until
the
day
you
moved
out
Nu
är
det
Evert
Taube,
Dylan
och
Common
och
Wailing
Souls
Now
it's
Evert
Taube,
Dylan
and
Common
and
Wailing
Souls
Undra
vart
inspirationen
kommer
från?
I
wonder
where
the
inspiration
comes
from?
Dom
säger
jag
låter
Oldschool
baby
They
say
I
sound
old
school,
baby
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Like
Frank
and
Sammy
Davis
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Singing
in
the
rain
like
Gene
Kelly
Nä
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Nah,
you
can
hardly
believe
your
ears
Men
dom
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
But
they
say,
say,
say
it
was
better
before
Ja,
dom
säger
jag
låter
Oldschool
baby
Yeah,
they
say
I
sound
old
school,
baby
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Like
Frank
and
Sammy
Davis
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Singing
in
the
rain
like
Gene
Kelly
Nä
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Nah,
you
can
hardly
believe
your
ears
Men
dom
säger,
säger,
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
But
they
say,
say,
say,
say,
say
it
was
better
before
Är
inte
den
som
strävar
bakåt
I'm
not
one
to
strive
backwards
Men
svarta
skor
efter
klockan
18
But
black
shoes
after
6 pm
Jag
köpte
sneaks
för
halva
mitt
gage
I
bought
sneakers
for
half
my
wage
Andra
hälften
i
madrassen
i
rädslan
för
att
det
kommer
sämre
dar
The
other
half
in
the
mattress
in
fear
of
worse
days
to
come
Men,
är
det
så
det
kommer
bli
But
if
that's
how
it's
gonna
be
Har
jag
nog
ingenting
inuti
Then
I
have
nothing
inside
Emedan
gamlingar
drömmer
om
Jerry
Lee
While
old
folks
dream
of
Jerry
Lee
Och
spelar
bort
pensionen
på
lotteri
And
gamble
their
pensions
on
the
lottery
Så
börjar
villan
att
brinna
exempelvis
men
The
house
starts
to
burn,
for
example,
but
Ring
brandkåren
och
ring
polisen
Call
the
fire
department
and
call
the
police
Advokaten,
Herrejesus
The
lawyer,
Lord
Jesus
Bara
jag
inte
missar
reprisen
av
Mannen
från
Uncle
As
long
as
I
don't
miss
the
rerun
of
The
Man
from
U.N.C.L.E.
Garfunkel
& Simon
Garfunkel
& Simon
Jag
växte
upp
med
A-team,
Airwolf
och
McGyver
I
grew
up
with
A-Team,
Airwolf
and
McGyver
För
jag
har
hört
av
pensionärer
Because
I've
heard
from
pensioners
Att
allting
var
bättre
förr
i
världen
That
everything
was
better
in
the
old
days
Till
och
med
vädret
Even
the
weather
Tar
dig
tillbaks
till
Oldschool
baby
Taking
you
back
to
old
school,
baby
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Like
Frank
and
Sammy
Davis
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Singing
in
the
rain
like
Gene
Kelly
Nä
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Nah,
you
can
hardly
believe
your
ears
Men
dom
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
But
they
say,
say,
say
it
was
better
before
Ja,
dom
säger
jag
låter
Oldschool
baby
Yeah,
they
say
I
sound
old
school,
baby
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Like
Frank
and
Sammy
Davis
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Singing
in
the
rain
like
Gene
Kelly
Nä
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Nah,
you
can
hardly
believe
your
ears
Men
dom
säger,
säger,
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
But
they
say,
say,
say,
say,
say
it
was
better
before
Kallar
det
för
dagdröm,
säger
det
var
annat
förr
Call
it
a
daydream,
say
it
was
different
before
Men
mormor
det
e
allright
But
grandma,
it's
alright
Att
man
borde
växa
upp,
klippa
sig
och
skaffa
jobb
That
you
should
grow
up,
get
a
haircut
and
get
a
job
Och
inte
härma
James
Brown
And
not
imitate
James
Brown
Men
var
det
inte
samma
sak
för
unga
mor
och
far
But
wasn't
it
the
same
for
young
mom
and
dad
När
det
begav
sig
var
Woodstock
och
70-tal,
When
it
all
went
down,
Woodstock
and
the
70s,
Eller
kanske
69,
man
bara
undrar
lite
Or
maybe
'69,
just
wondering
Om
det
var
samma,
samma,
samma
sak
förr?
If
it
was
the
same,
same,
same
thing
before?
Dom
säger
jag
låter
Oldschool
baby
They
say
I
sound
old
school,
baby
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Like
Frank
and
Sammy
Davis
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Singing
in
the
rain
like
Gene
Kelly
Nä
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Nah,
you
can
hardly
believe
your
ears
Men
dom
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
But
they
say,
say,
say
it
was
better
before
Ja,
dom
säger
jag
låter
Oldschool
baby
Yeah,
they
say
I
sound
old
school,
baby
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Like
Frank
and
Sammy
Davis
Sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Singing
in
the
rain
like
Gene
Kelly
Nä
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Nah,
you
can
hardly
believe
your
ears
Men
dom
säger,
säger,
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
Men
they
say,
say,
say,
say,
say
it
was
better
before
Dom
säger
jag
låter
Oldschool
baby
They
say
I
sound
old
school,
baby
Som
Frank
och
Sammy
Davis
Like
Frank
and
Sammy
Davis
Junior
och
sjunger
i
regnet
som
Gene
Kelly
Junior
and
singing
in
the
rain
like
Gene
Kelly
Nä
man
vill
ju
knappt
tro
det
man
hör
Nah,
you
can
hardly
believe
your
ears
Men
dom
säger,
säger,
säger,
säger,
säger,
säger,
säger,
säger,
säger,
säger,
säger
det
var
bättre
förr
But
they
say,
say,
say,
say,
say,
say,
say,
say,
say,
say,
say
it
was
better
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rensfeldt Johan Lars Emil, Rensfeldt Lars Eric Anders, Nilsson Joakim Olof Stefan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.