Paroles et traduction Movits! - Stick iväg Jack del II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick iväg Jack del II
Проваливай, Джек, часть II
"Har
just
landat
från
swingen.
"Только
что
вернулся
с
тусовки.
Den
här
går
ut
till
alla
er
som
hört
"Hit
the
road
Jack"
och
undrar
vad
som
hände
sen.
Эта
песня
для
всех,
кто
слышал
"Hit
the
road
Jack"
и
задавался
вопросом,
что
случилось
потом.
Här
kommer
den."
Вот
она."
Jack
han
hade
ju
problem
nog
inte
nämnde
nånting
om
У
Джека,
видишь
ли,
проблем
хватало,
не
упомянул
ничего
о
том,
Hyresrätten
steg
i
pris
och
skatten
den
blev
enorm
Как
аренда
взлетела
до
небес,
а
налоги
стали
огромными.
Han
hade
nog
försökt
det
mesta
men
när
kronofogden
kom
Он,
наверное,
всё
перепробовал,
но
когда
пришли
судебные
приставы,
Fick
han
pant
sätt
pianot
och
skrivmaskinen
så
det
blev
inge
mera
sång
Заложил
пианино
и
пишущую
машинку,
так
что
с
песнями
было
покончено.
Hans
fru
hade
redan
förlänge
sedan
fått
nog
Его
жена
уже
давно
потеряла
терпение,
Det
var
egentligen
hon
som
drog
även
om
det
verkade
tvärtemot
На
самом
деле,
это
она
ушла,
хотя
казалось,
что
всё
наоборот.
Men
hon
fick
med
sig
åtminstone
häften
dit
hon
for
Но
она
прихватила
с
собой
хотя
бы
половину
добра,
För
efter
rättegång
stod
det
klart
att
dom
saknade
äktenskapsförord
så
Потому
что
после
суда
выяснилось,
что
у
них
не
было
брачного
договора,
так
что...
Utan
hustru
eller
någonstans
att
bo
Без
жены
и
без
крыши
над
головой,
För
räkningen
blev
ganska
så
stor
efter
advokaternas
prestation
Ведь
счёт
был
внушительный
после
стараний
адвокатов.
Hotellnätterna
gjorde
sitt
och
snart
va
plånboken
tom
Ночи
в
отелях
сделали
своё
дело,
и
скоро
кошелёк
опустел.
Så
han
fick
låna
pengar
av
släkt
å
vänner
och
övernatt
hos
en
bror
Так
что
пришлось
ему
занимать
деньги
у
родных
и
друзей
и
ночевать
у
брата,
Medan
ex-frun
skaffade
sig
en
ny
karl
Пока
бывшая
жена
нашла
себе
нового.
Han
var
pingstpastor
i
församlingen
där
hon
sjöng
i
kör
som
var
Он
был
пастором
в
церкви,
где
она
пела
в
хоре.
Och
medan
livet
gick
framåt
satt
Jack
ensam
kvar
И
пока
жизнь
шла
своим
чередом,
Джек
остался
один,
Och
dränkte
sig
i
problem
i
kvarterets
bodega
eller
baaar
Топил
свои
проблемы
в
местном
баре.
"Stick
iväg
Jack"
vad
det
sista
som
sas
"Проваливай,
Джек"
- вот
последние
слова,
När
bartendern
stängde
för
kvällen
för
aldrig
mer
komma
tillbaks
Которые
он
услышал,
когда
бармен
закрывал
заведение,
чтобы
больше
никогда
не
вернуться.
Och
vad
som
hände
efter
detta
får
vi
nog
inga
svar
И
что
случилось
потом,
мы,
наверное,
никогда
не
узнаем.
Men
snälla
stanna
kvar,
i
alla
fall
ett
par
tre
fyra
låtar
kvar
Но,
пожалуйста,
останься
ещё
на
пару-тройку
песен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Eric Anders Rensfeldt, Joakim Olof Stefan Nilsson, Johan Lars Emil Rensfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.