Paroles et traduction Movits! - Ut ur min skalle
Ut ur min skalle
Out of My Head
Liknar
polarioder
Like
polaroids
Bleknar
med
tiden
Fading
with
time
Perfekta
i
stunden
löser
upp
som
panodiler
Perfect
in
the
moment,
dissolving
like
Panodil
Du
var
medicinen
You
were
the
medicine
Jag
fick
utskriven
I
was
prescribed
Receptbelagd,
kanske
tog
för
givet
Prescription
strength,
maybe
took
for
granted
Gissar
att
vi
möttes
nångång
på
förfester
Guess
we
met
sometime
at
pre-parties
över
cigaretter
over
cigarettes
Under
köksfläkten
Under
the
kitchen
fan
Läppstiftsbreakup
på
spegeln
i
toaletteten
Lipstick
breakup
on
the
bathroom
mirror
Jag
var
pengarna
till
taxin
du
var
morgonen
efter
I
was
the
money
for
the
taxi,
you
were
the
morning
after
Fingrarna
i
halsen
Fingers
down
the
throat
Tappa
det
som
Beatles,
John
eller
Yoko
Losing
it
like
the
Beatles,
John
or
Yoko
Hög
på
endorfin
High
on
endorphins
Trodde
det
var
vi
Thought
it
was
us
Trodde
nog
på
oss
till
parterapin
så
Believed
in
us
until
the
couples
therapy
so
Du
frammanar
minnen
som
en
dagbok
You
evoke
memories
like
a
diary
ända
tills
ja
framkalla
filmen
i
ett
darkroom
until
I
develop
the
film
in
a
darkroom
När
provisoriska
pass
e
inte
bra
nog
When
temporary
passports
aren't
good
enough
O
fotoautomaten
inte
tar
kort
And
the
photo
booth
doesn't
take
pictures
Du
var
en
weekend
i
new
york
You
were
a
weekend
in
New
York
Jag
var
en
nattbus
hem
I
was
a
night
bus
home
Inge
halvvägs
Not
halfway
Inge
halvvägs
Not
halfway
Blev
en
sista
minut
Became
a
last
minute
Utan
returbiljett
Without
a
return
ticket
Inge
halvvägs
Not
halfway
Inge
halvvägs
då
Not
halfway
then
Hade
gjort
det
så
fint
i
ditt
dockhus
Made
it
so
nice
in
your
dollhouse
Det
enda
jag
lämna
kvar
var
ett
fotspår
The
only
thing
I
left
behind
was
a
footprint
å
jag
såg
hur
du
brann
som
ett
doftljus
and
I
saw
you
burn
like
a
scented
candle
å
du
såg
hur
jag
brann
som
ett
bokbål
and
you
saw
me
burn
like
a
bonfire
Baby
du
känner
mig
Baby
you
know
me
Men
kommer
du
nå
närmre
än
det
där
blir
att
du
bränner
dig
But
getting
closer
than
that
will
only
burn
you
Och
det
är
lika
långt
tillbax
vart
du
än
vänder
dig
And
it's
just
as
far
back
wherever
you
turn
Det
är
ändå
lika
långt
hem
för
dig
It's
still
just
as
far
home
for
you
Du
sa
du
är
halvvägs
i
din
gång
You
said
you're
halfway
there
Och
jag
sa
en
gång
ingen
gång
And
I
said
once,
not
ever
Du
är
knycklade
sedlar
You're
crumpled
bills
Jag
är
en
pålitlig
fond
I'm
a
reliable
fund
Med
det
är
smutsiga
pengar
baby,
hur
du
än
viker
dom
But
it's
dirty
money
baby,
however
you
fold
it
Och
nu
är
det
blött
krut
i
vår
pickadoll
And
now
the
gunpowder
is
wet
in
our
pickadoll
Och
tiden
tickar
lite
som
om
vi
har
byggt
en
bomb
And
time
ticks
like
we've
built
a
bomb
Jag
var
en
smutsig
liten
pojk
I
was
a
dirty
little
boy
Du
var
Nightingale
You
were
Nightingale
Och
halvvägs
blev
vår
flight
inställd
And
halfway
through,
our
flight
got
cancelled
Du
var
en
weekend
i
new
york
You
were
a
weekend
in
New
York
Jag
var
en
nattbus
hem
I
was
a
night
bus
home
Inge
halvvägs
Not
halfway
Inge
halvvägs
Not
halfway
Blev
en
sista
minut
Became
a
last
minute
Utan
returbiljett
Without
a
return
ticket
Inge
halvvägs
Not
halfway
Inge
halvvägs
då
Not
halfway
then
Som
om
du
springer
till
gaten
är
du
As
if
you're
running
to
the
gate,
you
are
10
minuter
sen
ur
taxin
hinner
bara
halvvägs
10
minutes
late
out
of
the
taxi,
only
halfway
there
Och
du
ger
mig
alltid
tummen
upp
men
And
you
always
give
me
the
thumbs
up
but
Visst
kan
jag
ge
dig
skjutsen
Sure,
I
can
give
you
a
ride
Men
liften
tar
dig
bara
halvvägs
But
the
lift
only
takes
you
halfway
Blicken
den
är
halvblank
The
look
is
half-glazed
Sikten
den
är
halvdan
Vision
is
half-assed
Tar
mig
bara
halvvägs
Only
takes
me
halfway
740
bandvagn
740
all-terrain
vehicle
Luktar
bränd
asflalt
Smells
of
burnt
asphalt
Tar
oss
bara
Only
takes
us
Du
var
en
weekend
i
new
york
You
were
a
weekend
in
New
York
Jag
var
en
nattbus
hem
I
was
a
night
bus
home
Blev
en
sista
minut
Became
a
last
minute
Utan
returbiljett
Without
a
return
ticket
Du
var
en
weekend
i
new
york
You
were
a
weekend
in
New
York
Jag
var
en
nattbus
hem
I
was
a
night
bus
home
Blev
en
sista
minut
Became
a
last
minute
Utan
returbiljett
Without
a
return
ticket
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Lars Emil Rensfeldt, David Carl Andreas Fraenckel, Joakim Olof Stefan Nilsson, Lars Eric Anders Rensfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.