Paroles et traduction Mowgli - Blue Mornings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Mornings
Утренняя хандра
It's
been
a
while
since
I've
felt
alive
Давно
я
не
чувствовал
себя
живым,
It's
been
a
while
since
I
felt
comfortable
closing
my
eyes
Давно
не
чувствовал
себя
спокойно,
закрывая
глаза.
It's
been
a
while
since
I've
had
a
good
night's
sleep
Давно
я
не
спал
по-настоящему.
It's
been
a
while
since
I've
falling
into
a
good
dream
Давно
мне
не
снились
хорошие
сны.
It's
been
a
while
since
I've
had
a
woman
in
my
arms
Давно
я
не
держал
женщину
в
своих
объятиях.
It's
been
a
while
since
I've
let
my
guard
down
Давно
я
не
позволял
себе
расслабиться.
I'm
always
sounding
the
alarm
Я
всегда
настороже,
Hesitant
to
let
anyone
get
to
know
me
or
get
close
to
my
heart,
yeah
Не
решаюсь
никому
позволить
узнать
меня
поближе,
подобраться
к
моему
сердцу.
It's
been
a
while
since
I've
truly
known
who
I
was
Давно
я
по-настоящему
не
знал,
кто
я.
It's
been
a
while
since
I've
puffed
on
a
Dutch
Давно
я
не
затягивался
косячком.
It's
been
a
while
since
I've
let
the
smoke
calm
my
nerves
Давно
я
не
позволял
дыму
успокоить
мои
нервы.
Thirty
plus
days
though
I'll
be
back
to
the
ganj,
the
herb
Больше
тридцати
дней,
но
я
вернусь
к
гандже,
к
траве.
It's
been
a
while
since
my
ex
has
haunted
my
existence
Давно
моя
бывшая
не
отравляла
мое
существование.
It's
been
a
while
since
I've
really
spent
a
day
living
Давно
я
по-настоящему
не
жил.
That
being
said
Сказав
это,
It's
about
time
I
stop
listening
to
all
these
voices
inside
of
my
head,
ya
dig
Пора
мне
перестать
слушать
все
эти
голоса
в
моей
голове,
понимаешь?
The
days
get
shorter
Дни
становятся
короче,
And
the
nights
get
longer
А
ночи
длиннее.
And
that
that
don't
kill
me
И
то,
что
меня
не
убивает,
Only
makes
me
stronger
Делает
меня
только
сильнее.
The
days
get
shorter
Дни
становятся
короче,
And
the
nights
get
longer
А
ночи
длиннее.
And
that
that
don't
kill
me
И
то,
что
меня
не
убивает,
Only
makes
me
stronger
Делает
меня
только
сильнее.
What
do
you
do
when
nothing
seems
to
make
sense
Что
ты
делаешь,
когда
ничего
не
имеет
смысла?
When
every
step
you
take
is
so
tense
Когда
каждый
твой
шаг
полон
напряжения?
Every
memory
you
have
seems
to
be
filled
with
regret
Каждое
воспоминание
кажется
полным
сожаления,
And
the
only
things
you
remember
are
the
things
you
want
to
forget
И
ты
помнишь
только
то,
что
хочешь
забыть.
What
do
you
do
when
every
second
is
blurry,
you
constantly
worry
Что
ты
делаешь,
когда
каждая
секунда
размыта,
ты
постоянно
беспокоишься,
Always
in
a
rush,
always
in
a
hurry
Всегда
спешишь,
всегда
торопишься?
What
do
you
do
when
death
seems
like
relief
Что
ты
делаешь,
когда
смерть
кажется
облегчением?
Laying
six
feet
deep
seems
like
the
only
peace
you'll
ever
meet
Лежать
на
двухметровой
глубине
кажется
единственным
покоем,
который
ты
когда-либо
встретишь.
What
do
you
do
if
your
world
comes
crashing
down
Что
ты
делаешь,
когда
твой
мир
рушится,
And
the
rain
comes
splashing
down
И
дождь
обрушивается
вниз?
What
do
you
do
in
the
situations
I've
illustrated
Что
ты
делаешь
в
ситуациях,
которые
я
описал?
Being
good
ain't
good
enough,
it
would
kill
you
to
never
make
it
Быть
хорошим
недостаточно,
тебя
убьет,
если
ты
ничего
не
добьешься.
What
do
you
do
when
you've
thrown
all
your
eggs
in
one
basket
Что
ты
делаешь,
когда
все
поставил
на
карту,
When
the
reaper
summons
you
to
the
casket
Когда
смерть
зовет
тебя
в
гроб?
These
are
the
thoughts
of
a
young
man
conflicted
Это
мысли
молодого
человека,
разрывавшегося
между,
Trying
stay
true
to
my
vision
and
not
contradict
it
Стремлением
оставаться
верным
своему
видению
и
не
противоречить
ему.
The
days
get
shorter
Дни
становятся
короче,
And
the
nights
get
longer
А
ночи
длиннее.
And
that
that
don't
kill
me
И
то,
что
меня
не
убивает,
Only
makes
me
stronger
Делает
меня
только
сильнее.
The
days
get
shorter
Дни
становятся
короче,
And
the
nights
get
longer
А
ночи
длиннее.
And
that
that
don't
kill
me
И
то,
что
меня
не
убивает,
Only
makes
me
stronger
Делает
меня
только
сильнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Palaskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.