Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For My Haters
Für meine Hater
You
could
put
it
on
ya
cash
though
Du
könntest
es
auf
dein
Bargeld
setzen
Imma
make
it
to
the
top
boy
Ich
werde
es
bis
an
die
Spitze
schaffen,
Junge
She
just
showing
off
that
ass
though
Sie
zeigt
nur
ihren
Hintern
Cause
she
know
a
player
gonna
have
the
game
on
lock
boy
Weil
sie
weiß,
dass
ein
Player
das
Spiel
im
Griff
haben
wird,
Junge
I've
been
an
underdog
since
day
one
Ich
war
von
Anfang
an
ein
Außenseiter
If
you
got
some
shit
to
talk,
then
say
something
Wenn
du
was
zu
sagen
hast,
dann
sag
es
If
not
then
stay
silent
Wenn
nicht,
dann
bleib
still
Cool
under
pressure
even
tho
I'm
wiling
Cool
unter
Druck,
obwohl
ich
bereit
bin
I
really
ain't
violent
but
I've
been
know
to
slay
a
beat
Ich
bin
wirklich
nicht
gewalttätig,
aber
ich
bin
dafür
bekannt,
einen
Beat
zu
zerstören
No
instrumental
is
safe
around
me
Kein
Instrumental
ist
vor
mir
sicher
I
stay
in
the
heat,
I
ain't
finna
cool
off
Ich
bleibe
in
der
Hitze,
ich
werde
nicht
abkühlen
Look
at
the
clock,
it's
time
to
finish
you
dawg
Schau
auf
die
Uhr,
es
ist
Zeit,
dich
fertigzumachen,
Kumpel
Yeah,
I'll
get
my
money
in
due
time
Ja,
ich
werde
mein
Geld
rechtzeitig
bekommen
I
never
had
problems
coming
up
with
new
lines
Ich
hatte
nie
Probleme,
mir
neue
Zeilen
auszudenken
Writers
block
ain't
a
thing,
just
a
myth
Schreibblockade
gibt
es
nicht,
das
ist
nur
ein
Mythos
I'll
plead
the
fifth
cause
ignorance
is
bliss
Ich
plädiere
auf
den
Fünften,
denn
Unwissenheit
ist
Glückseligkeit
Everyday
I
take
shots,
no
fifth
Jeden
Tag
nehme
ich
Schüsse,
keine
fünfte
*Flasche*
And
this
for
anyone
who
doubts
Und
das
ist
für
jeden,
der
zweifelt
I'm
going
up,
y'all
careers
are
heading
south
Ich
steige
auf,
eure
Karrieren
gehen
unter
Y'all
don't
know
what
I'm
about,
true
Ihr
wisst
nicht,
was
ich
draufhabe,
das
stimmt
So
you
could
get
the
fuck
up
out
of
my
view
Also
könnt
ihr
euch
aus
meinem
Blickfeld
verpissen,
Mädchen.
Broke
as
a
joke,
how
does
he
go
so
hard
Pleite
wie
ein
Witz,
wie
kann
er
so
hart
arbeiten?
Yo
girl
pump
me
up
in
the
car
cause
I
got
heart
Dein
Mädchen
pumpt
mich
im
Auto
auf,
weil
ich
Herz
habe
Dissing
me,
that
really
isn't
smart
Mich
zu
dissen,
ist
wirklich
nicht
klug
Know
your
place
and
play
your
part
boy
Kenne
deinen
Platz
und
spiele
deine
Rolle,
Mädchen
See
I'm
the
star
of
this
flick
Siehst
du,
ich
bin
der
Star
dieses
Films
Chip
on
my
shoulder
yet
I
feel
like
I'm
the
shit
Chip
auf
meiner
Schulter,
aber
ich
fühle
mich
wie
der
Größte
Walking
that
fine
line
between
confidence
and
cocky
Ich
wandle
auf
dem
schmalen
Grat
zwischen
Selbstvertrauen
und
Arroganz
Philly
boy,
Sly
Stallone
in
Rocky
Philly-Junge,
Sly
Stallone
in
Rocky
One
of
kind
with
nothing
to
hide
Einzigartig,
mit
nichts
zu
verbergen
I
come
through
in
the
clutch
99
out
of
100
times
Ich
liefere
in
entscheidenden
Momenten,
99
von
100
Mal
Ain't
nobody
perfect
Niemand
ist
perfekt
If
I
know
one
thing,
I
know
that
I'm
worth
it
Wenn
ich
eins
weiß,
dann,
dass
ich
es
wert
bin
That's
for
certain
Das
ist
sicher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maynor Cervantes
Album
'16-'17
date de sortie
31-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.