Paroles et traduction en allemand Mowgli - Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
everything,
working
hard
just
to
get
it
though
Ich
will
alles,
arbeite
hart,
nur
um
es
zu
bekommen
The
boy
been
on
his
shit,
yeah
you
got
to
give
him
credit
though
Der
Junge
hat
sich
reingehängt,
ja,
dafür
musst
du
ihm
Anerkennung
zollen
Let
it
go,
let
it
go,
it's
really
whatever
though
Lass
es
los,
lass
es
los,
es
ist
wirklich
egal
I
been
on
a
roll
and
my
product
is
exceptional
Ich
bin
auf
einer
Erfolgswelle
und
mein
Produkt
ist
außergewöhnlich
Friday
nights
with
my
new
bitch
Freitagabende
mit
meiner
neuen
Süßen
Can't
teach
an
old
dog
new
tricks
Einem
alten
Hund
kann
man
keine
neuen
Tricks
beibringen
Put
her
on
to
my
new
shit
Ich
zeige
ihr
meine
neuen
Sachen
Cause
I'm
always
talking
that
true
shit
Denn
ich
rede
immer
nur
Wahres
Stuck
in
my
old
ways,
it's
hard
to
evolve
Stecke
in
meinen
alten
Gewohnheiten
fest,
es
ist
schwer,
sich
weiterzuentwickeln
My
team
is
down
two
so
give
me
the
ball
Mein
Team
ist
um
zwei
Spieler
dezimiert,
also
gib
mir
den
Ball
All
of
the
hate
I'll
make
it
dissolve
All
den
Hass
werde
ich
auflösen
Some
mysteries
are
best
left
unsolved
Manche
Geheimnisse
lässt
man
am
besten
ungelöst
It's
the
boy,
it's
the
boy,
the
one
you
can't
avoid
Ich
bin
der
Junge,
der
Junge,
dem
du
nicht
ausweichen
kannst
I
be
everywhere,
in
your
speakers
hear
my
joint
Ich
bin
überall,
in
deinen
Lautsprechern
hörst
du
meinen
Song
Always
calm
and
collected,
I
stay
poised
Immer
ruhig
und
gefasst,
ich
bleibe
gelassen
Focused
on
the
task
at
hand,
I
tune
out
all
the
noise
Konzentriert
auf
die
Aufgabe,
ich
blende
all
den
Lärm
aus
Cause
I'm
fresh
like
cologne,
I
did
it
all
on
my
own
Denn
ich
bin
frisch
wie
Kölnisch
Wasser,
ich
habe
alles
allein
geschafft
She
be
calling
my
phone,
saying
come
to
my
home
Sie
ruft
mich
an
und
sagt,
ich
soll
zu
ihr
nach
Hause
kommen
Remember
when
I
was
young,
all
I
had
was
a
dream
Ich
erinnere
mich,
als
ich
jung
war,
hatte
ich
nur
einen
Traum
To
gets
to
where
I
wanna
be
I
got
to
plot
and
scheme
ya
heard
Um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
hin
will,
muss
ich
planen
und
intrigieren,
verstehst
du?
I
want
everything,
working
hard
just
to
get
it
though
Ich
will
alles,
arbeite
hart,
nur
um
es
zu
bekommen
The
boy
been
on
his
shit,
yeah
you
got
to
give
him
credit
though
Der
Junge
hat
sich
reingehängt,
ja,
dafür
musst
du
ihm
Anerkennung
zollen
Let
it
go,
let
it
go,
it's
really
whatever
though
Lass
es
los,
lass
es
los,
es
ist
wirklich
egal
I
been
on
a
roll
and
my
product
is
exceptional
Ich
bin
auf
einer
Erfolgswelle
und
mein
Produkt
ist
außergewöhnlich
Fuck
what
you
think
Scheiß
drauf,
was
du
denkst
I
deserve
thanks
Ich
verdiene
Dank
Roll
up
the
dank
Roll
das
Gras
auf
Ew
that
shit
stank
Igitt,
das
Zeug
stinkt
I've
had
too
much
to
drink
Ich
habe
zu
viel
getrunken
That's
why
I'm
frank
Deshalb
bin
ich
so
direkt
I
might
rob
a
bank
Ich
könnte
eine
Bank
ausrauben
And
call
it
a
prank
Und
es
einen
Streich
nennen
Too
clean
and
I'm
too
grown
Zu
sauber
und
zu
erwachsen
I'm
a
player,
you
a
no-show
Ich
bin
ein
Player,
du
bist
ein
Niemand
My
life
moves
in
slow-mo
Mein
Leben
bewegt
sich
in
Zeitlupe
And
my
soul
is
two
toned
Und
meine
Seele
ist
zweifarbig
I
hop
in
my
bag
whenever
I
like
Ich
kann
mich
jederzeit
in
meine
Sache
vertiefen
It's
gonna
be
one
hell
of
a
night
Es
wird
eine
höllische
Nacht
So
get
out
of
my
sight
Also
verschwinde
aus
meinen
Augen
Yo
this
shit
got
me
hype
Yo,
das
Zeug
macht
mich
heiß
I
want
everything,
working
hard
just
to
get
it
though
Ich
will
alles,
arbeite
hart,
nur
um
es
zu
bekommen
The
boy
been
on
his
shit,
yeah
you
got
to
give
him
credit
though
Der
Junge
hat
sich
reingehängt,
ja,
dafür
musst
du
ihm
Anerkennung
zollen
Let
it
go,
let
it
go,
it's
really
whatever
though
Lass
es
los,
lass
es
los,
es
ist
wirklich
egal
I
been
on
a
roll
and
my
product
is
exceptional
Ich
bin
auf
einer
Erfolgswelle
und
mein
Produkt
ist
außergewöhnlich
Yeah
my
product
is
exceptional
Ja,
mein
Produkt
ist
außergewöhnlich
It's
better
the
less
you
know
Es
ist
besser,
je
weniger
du
weißt
I
feel
like
I'll
be
the
next
to
blow
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Nächste,
der
durchstartet
Because
my
product
is
exceptional
Weil
mein
Produkt
außergewöhnlich
ist
Don't
gas
me
up
like
Texaco
Pumpe
mich
nicht
auf
wie
Texaco
I
won't
end
up
just
like
Plaxico
Ich
werde
nicht
so
enden
wie
Plaxico
It's
better
the
less
you
know
Es
ist
besser,
je
weniger
du
weißt
So
what
the
fuck
are
all
these
question
for
Also,
wozu
all
diese
Fragen?
That
shit
is
a
waste
Das
ist
doch
Zeitverschwendung
Grab
ya
girl
by
the
waist
Schnapp
dir
dein
Mädchen
an
der
Taille
Remember
the
date
Erinnere
dich
an
das
Datum
This
is
my
fate
Das
ist
mein
Schicksal
State
to
state
Von
Staat
zu
Staat
I
might
catch
a
case
Ich
könnte
eine
Strafe
kassieren
That's
why
I'm
switching
the
plates
Deshalb
wechsle
ich
die
Nummernschilder
I
love
all
the
hate,
it
can't
be
replaced
Ich
liebe
all
den
Hass,
er
ist
unersetzlich
I
want
everything,
working
hard
just
to
get
it
though
Ich
will
alles,
arbeite
hart,
nur
um
es
zu
bekommen
The
boy
been
on
his
shit,
yeah
you
got
to
give
him
credit
though
Der
Junge
hat
sich
reingehängt,
ja,
dafür
musst
du
ihm
Anerkennung
zollen
Let
it
go,
let
it
go,
it's
really
whatever
though
Lass
es
los,
lass
es
los,
es
ist
wirklich
egal
I
been
on
a
roll
and
my
product
is
exceptional
Ich
bin
auf
einer
Erfolgswelle
und
mein
Produkt
ist
außergewöhnlich
I
want
everything,
working
hard
just
to
get
it
though
Ich
will
alles,
arbeite
hart,
nur
um
es
zu
bekommen
The
boy
been
on
his
shit,
yeah
you
got
to
give
him
credit
though
Der
Junge
hat
sich
reingehängt,
ja,
dafür
musst
du
ihm
Anerkennung
zollen
Let
it
go,
let
it
go,
it's
really
whatever
though
Lass
es
los,
lass
es
los,
es
ist
wirklich
egal
I
been
on
a
roll
and
my
product
is
exceptional
Ich
bin
auf
einer
Erfolgswelle
und
mein
Produkt
ist
außergewöhnlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Palaskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.