Paroles et traduction Mowgli - Summer Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something
is
up
Что-то
происходит
They
callin'
it
summer
love
Они
называют
это
летней
любовью
Cause
these
girls
they
love
to
fuck
Потому
что
эти
девушки
любят
трахаться
But
don't
put
'em
on
blast
just
keep
it
on
the
hush
Но
не
пали
их,
просто
держи
это
в
секрете
I
might
tell
a
girl
that
I'll
keep
in
touch
Я
могу
сказать
девушке,
что
буду
на
связи
But
in
reality
never
again
are
we
meetin'
up
Но
на
самом
деле
мы
больше
никогда
не
увидимся
Wow,
it's
hysteria
Вау,
это
истерия
Sick
with
it,
malaria,
I'm
preparing
ya
Заболел
этим,
малярия,
я
готовлю
тебя
For
the
outbreak,
apocalypse
К
вспышке,
апокалипсису
Record
a
track
with
no
outtakes,
I
got
this
shit
Записываю
трек
без
дублей,
я
справлюсь
с
этим
дерьмом
And
I'm
on
top
of
it
И
я
на
высоте
Chillin'
at
the
crib
with
a
topless
chick
Охлаждаюсь
дома
с
гологрудой
цыпочкой
She
the
baddest
in
the
whole
wide
metropolis
Она
самая
крутая
во
всем
мегаполисе
Addicted
like
a
gymnast
she
hops
on
the
dick
Зависима,
как
гимнастка,
она
прыгает
на
член
And
her
top
is
the
sloppiest
И
её
топ
самый
небрежный
And
this
relationship
is
not
monogamous
И
эти
отношения
не
моногамны
So
bring
a
friend,
girl
let's
have
a
ménage
Так
что
приведи
подругу,
детка,
давай
устроим
ménage
à
trois
Get
on
dusk
till
dawn,
let
me
park
my
car
in
your
garage
С
наступлением
сумерек
до
рассвета,
позволь
мне
припарковать
свою
машину
в
твоем
гараже
What
you
see
is
not
a
mirage
То,
что
ты
видишь,
не
мираж
This
who
I
am
it's
not
a
facade
Это
то,
кто
я
есть,
это
не
фасад
August
nights,
the
beginning
of
fall
Августовские
ночи,
начало
осени
The
ending
of
summer,
the
end
of
it
all
Конец
лета,
конец
всему
Who'd
ever
thought
that
we'd
ever
come
this
far
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
зайдем
так
далеко
Been
knocked
down
so
many
times
I
got
a
sunk-in
jaw
Меня
так
много
раз
сбивали
с
ног,
что
у
меня
запала
челюсть
But
I
always
get
back
up
like
the
ninja
that
I
am
Но
я
всегда
поднимаюсь,
как
ниндзя,
которым
я
являюсь
Stick
to
the
plan
is
the
simplest
plan
Придерживаться
плана
— самый
простой
план
'09
picture
me
with
a
L
and
a
drink
in
my
hand
2009
год,
представь
меня
с
косяком
и
выпивкой
в
руке
Back
then
I
could
care
less
if
shit
hit
the
fan
Тогда
мне
было
все
равно,
если
все
полетит
к
чертям
I
was
young,
reckless
and
carefree
Я
был
молод,
безрассуден
и
беззаботен
Didn't
realize
it
back
then
but
God
was
preparing
me
for
the
road
ahead
Тогда
я
не
понимал
этого,
но
Бог
готовил
меня
к
предстоящему
пути
Takin'
the
beaten
path
ain't
wise
if
ya
tires
have
no
tread
Идти
проторенной
дорогой
неразумно,
если
у
твоих
шин
нет
протектора
No
feds,
no
narcs,
no
snitches
Ни
копов,
ни
наркош,
ни
стукачей
Ain't
coming
to
ya
party
if
you
got
no
bitches
Никто
не
придет
на
твою
вечеринку,
если
у
тебя
нет
телок
Ain't
got
no
riches
yet
I'm
still
this
fly
У
меня
нет
богатства,
но
я
все
еще
такой
крутой
The
food
for
thought
I'm
serving
is
a
cold
dish
of
humble
pie
Пища
для
размышлений,
которую
я
подаю,
— это
холодное
блюдо
скромного
пирога
Yeah,
yeah
I'm
that
guy
Да,
да,
я
тот
самый
парень
Saying
you
the
man
is
one
fat
lie
Говорить,
что
ты
крутой
— это
наглая
ложь
Your
career,
well
that's
one
flat
line
Твоя
карьера,
ну,
это
одна
сплошная
линия
Or
like
the
dude
waitin'
all
the
way
at
the
back
of
the
line
Или
как
чувак,
который
ждет
в
самом
конце
очереди
Ya
ass
is
benign
not
even
a
threat
Твоя
задница
доброкачественная,
даже
не
угроза
I'll
make
it
back
on
time
no
need
to
stress
Я
вернусь
вовремя,
не
нужно
напрягаться
My
girl
never
upset,
she
always
keep
it
in
check
Моя
девушка
никогда
не
расстраивается,
она
всегда
держит
все
под
контролем
The
realest
of
the
crew
cause
she's
never
impressed
Самая
настоящая
из
команды,
потому
что
ее
ничем
не
впечатлить
The
boy
got
dreams,
things
ain't
always
what
they
seem
У
парня
есть
мечты,
вещи
не
всегда
такие,
какими
кажутся
Trying
to
swim
upstream
but
it's
hard
on
my
self
esteem
Пытаюсь
плыть
против
течения,
но
это
бьет
по
моей
самооценке
Wear
my
heart
on
my
sleeve,
I
know
it's
hard
to
believe
Ношу
свое
сердце
нараспашку,
я
знаю,
в
это
трудно
поверить
But
the
music's
apart
of
me
and
that
ain't
hard
to
see
Но
музыка
— часть
меня,
и
это
несложно
увидеть
But
it's
a
slippery
slope
Но
это
скользкий
путь
To
give
up
the
ghost
and
live
with
no
hope
Отказаться
от
духа
и
жить
без
надежды
Summer
love,
we
gonna
smoke,
yeah
Летняя
любовь,
мы
будем
курить,
да
Summer
love,
we
gonna
smoke
Летняя
любовь,
мы
будем
курить
Something
is
up
Что-то
происходит
And
they
calling
it
summer
love
И
они
называют
это
летней
любовью
Cause
these
girls
they
love
the
bud
Потому
что
эти
девушки
любят
травку
But
don't
put
'em
on
blast,
just
keep
it
on
the
hush
Но
не
пали
их,
просто
держи
это
в
секрете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maynor Cervantes
Album
'16-'17
date de sortie
31-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.