Mowgli - The Man - traduction des paroles en allemand

The Man - Mowglitraduction en allemand




The Man
Der Mann
I deserve a fucking standing ovation
Ich verdiene verdammte Standing Ovations
Ya man is out this world like the space station
Dein Mann ist nicht von dieser Welt, wie die Raumstation
I create playlists, I started in my basement
Ich erstelle Playlists, ich habe in meinem Keller angefangen
My legs tired cause this dream I be chasin'
Meine Beine sind müde, weil ich diesen Traum verfolge
They say the type of shit I'm spittin' is a thing of the past
Sie sagen, die Art von Scheiße, die ich spitte, gehört der Vergangenheit an
I guess that means I'm here to bring it back
Ich denke, das bedeutet, ich bin hier, um sie zurückzubringen
Like a boomerang, ready for the big screen, Pootie Tang
Wie ein Bumerang, bereit für die große Leinwand, Pootie Tang
Tryin' to get a Lil Pump in, Gucci Gang
Versuche, einen Lil Pump reinzukriegen, Gucci Gang
Get out ya feelings nigga, this ain't a R&B track
Komm aus deinen Gefühlen raus, Nigga, das ist kein R&B-Track
I give niggas heart attacks like the cardiac kid
Ich gebe Niggas Herzinfarkte wie das Herzkind
Read and react, keep it intact
Lesen und reagieren, halte es intakt
Once I take the crown I don't play on giving it back
Sobald ich die Krone nehme, spiele ich nicht damit, sie zurückzugeben
Split ya wig peel it back, how I murder beats
Spalte deine Perücke, zieh sie zurück, wie ich Beats ermorde
It's no mystery, everybody knew it was me
Es ist kein Geheimnis, jeder wusste, dass ich es war
Kill 'em in broad daylight, I think I'm Frank Lucas
Töte sie am helllichten Tag, ich denke, ich bin Frank Lucas
Welcome to the Sunken Place, you just sank into it
Willkommen im Sunken Place, du bist gerade darin versunken
Ya mans stupid, the boy be wilin'
Dein Mann ist dumm, der Junge ist wild
Know for crazy freestylin'
Bekannt für verrücktes Freestyling
That should've landed him in the asylum
Das hätte ihn in die Anstalt bringen sollen
I had to convince them I wasn't violent
Ich musste sie überzeugen, dass ich nicht gewalttätig bin
I'm tryin' watch this money pile up so high I could climb it
Ich versuche, diesen Geldstapel so hoch zu sehen, dass ich ihn erklimmen könnte
Rappers nowadays mostly disgust me
Rapper heutzutage ekeln mich meistens an
There's only a few real ones left just trust me
Es gibt nur noch ein paar Echte, vertrau mir einfach
Only God can judge me, do not rush me
Nur Gott kann mich richten, dränge mich nicht
They can not touch me and it feels so lovely
Sie können mich nicht anfassen und es fühlt sich so schön an
You got nothing better to do than to discuss me?
Hast du nichts Besseres zu tun, als über mich zu diskutieren?
Enough of the fuckery, accept the fact that you stuck with me
Genug von der Scheiße, akzeptiere die Tatsache, dass du mit mir feststeckst
Cause I ain't going nowhere like the car is in park
Denn ich gehe nirgendwo hin, als ob das Auto geparkt wäre
You ain't even got a key for it to start
Du hast nicht mal einen Schlüssel, um es zu starten
Get lost, get out my face
Verpiss dich, geh mir aus dem Gesicht
You way outta line and way, way out of ya lane
Du bist weit außerhalb der Linie und weit, weit außerhalb deiner Spur
I gotta put em all in they place across all fifty states
Ich muss sie alle an ihren Platz bringen, über alle fünfzig Staaten hinweg
Guess I gotta prepare to hear 'em all bitch and complain
Ich schätze, ich muss mich darauf vorbereiten, sie alle schimpfen und klagen zu hören
Fuck it, this the life I live
Scheiß drauf, das ist das Leben, das ich lebe
Anything in my sights I kill
Alles, was ich im Visier habe, töte ich
I know moms raised me better
Ich weiß, Mama hat mich besser erzogen
Can't seem to keep it together
Ich scheine es nicht zusammenhalten zu können
These niggas are pushing me to the edge of a cliff
Diese Niggas drängen mich an den Rand einer Klippe
Conspiring, yeah they wanna see me fall
Sie verschwören sich, ja, sie wollen mich fallen sehen
Something feels off, my environment feels odd
Etwas fühlt sich falsch an, meine Umgebung fühlt sich seltsam an
The mind of a Jedi is what I got
Den Geist eines Jedi habe ich
Always hit my target, I'm a dead eye shot
Treffe immer mein Ziel, ich bin ein Scharfschütze
Sniper
Sniper
And I quote
Und ich zitiere





Writer(s): Maynor Humberto Bardales-amaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.