Paroles et traduction Moya Brennan - In the Bleak Midwinter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Bleak Midwinter
В темную полночь зимы
In
the
bleak
midwinter
frosty
wind
made
morn
В
темную
полночь
зимы
морозный
ветер
встречал
утро
Earth
stood
hard
as
iron,
water
like
a
stone
Земля
стояла
твердой,
как
железо,
вода
- как
камень
Snow
had
fallen,
snow
on
snow,
snow
on
snow
Снег
падал,
снег
на
снег,
снег
на
снег
In
the
bleak
midwinter
long
ago
В
темную
полночь
зимы
много
лет
назад
Our
God,
Heaven
cannot
hold
him,
nor
earth
sustain
Нашему
Богу,
небеса
не
могут
вместить
его,
ни
земля
удержать
Heaven
and
earth
shall
flee
away
when
he
comes
to
reign
Небо
и
земля
сгинут,
когда
он
придет
царствовать
In
the
bleak
midwinter
a
stable
place
sufficed
В
темную
полночь
зимы
хватило
и
хлева
The
Lord
God
Almighty,
Jesus
Christ
Господу
Богу
Всемогущему,
Иисусу
Христу
Angels
and
archangels
may
have
gathered
there
Ангелы
и
архангелы,
быть
может,
собрались
там
Cherubim
and
seraphim
thronged
the
air
Херувимы
и
серафимы
теснились
в
воздухе
But
His
mother
only
in
her
maiden
bliss
Но
только
его
мать
в
своем
девичьем
блаженстве
Worshipped
the
Beloved
with
a
kiss
Поклонялась
Возлюбленному
с
поцелуем
What
can
I
give
Him,
poor
as
I
am?
Что
я
могу
дать
Ему,
бедная,
как
я
есть?
If
I
were
a
shepherd,
I
would
bring
a
lamb
Будь
я
пастухом,
я
бы
принесла
ягненка
If
I
were
a
wiseman,
I
would
do
my
part
Будь
я
волхвом,
я
бы
исполнила
свою
роль
Yet
what
can
I
give
Him?
Give
Him
my
heart
Но
что
я
могу
дать
Ему?
Отдать
Ему
свое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moya Brennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.