Paroles et traduction Moya Brennan - In the Bleak Midwinter
In
the
bleak
midwinter
frosty
wind
made
morn
В
суровую
середину
зимы
морозный
ветер
пробудил
утро.
Earth
stood
hard
as
iron,
water
like
a
stone
Земля
была
тверда,
как
железо,
вода-как
камень.
Snow
had
fallen,
snow
on
snow,
snow
on
snow
Выпал
снег,
снег
на
снегу,
снег
на
снегу.
In
the
bleak
midwinter
long
ago
Давным
давно
в
суровую
середину
зимы
Our
God,
Heaven
cannot
hold
him,
nor
earth
sustain
Наш
Бог,
небеса
не
могут
удержать
его,
ни
земля
не
выдержит.
Heaven
and
earth
shall
flee
away
when
he
comes
to
reign
Небеса
и
земля
исчезнут,
когда
он
придет
править.
In
the
bleak
midwinter
a
stable
place
sufficed
В
суровую
середину
зимы
конюшни
было
достаточно.
The
Lord
God
Almighty,
Jesus
Christ
Господь
Бог
Всемогущий,
Иисус
Христос
Angels
and
archangels
may
have
gathered
there
Возможно,
там
собрались
ангелы
и
архангелы.
Cherubim
and
seraphim
thronged
the
air
Херувимы
и
Серафимы
заполонили
воздух.
But
His
mother
only
in
her
maiden
bliss
Но
его
мать
только
в
своем
девичьем
блаженстве.
Worshipped
the
Beloved
with
a
kiss
Поклонился
возлюбленному
поцелуем.
What
can
I
give
Him,
poor
as
I
am?
Что
я
могу
дать
ему,
бедному?
If
I
were
a
shepherd,
I
would
bring
a
lamb
Если
бы
я
был
пастухом,
я
бы
принес
ягненка.
If
I
were
a
wiseman,
I
would
do
my
part
Если
бы
я
был
мудрецом,
я
бы
сделал
свое
дело.
Yet
what
can
I
give
Him?
Give
Him
my
heart
Но
что
я
могу
ему
дать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moya Brennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.