Moyseis Marques - Nomes de Favela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moyseis Marques - Nomes de Favela




Nomes de Favela
Favela Names
O galo não canta mais no Cantagalo
The rooster no longer crows in Cantagalo
A água não corre mais na Cachoeirinha
The water no longer flows in Cachoeirinha
Menino não pega mais manga na Mangueira
Boy no longer picks mangoes in Mangueira
E agora que cidade grande é a Rocinha
And now that big city is Rocinha
Ninguém faz mais jura de amor no juramento
No one makes vows of love in Juramento anymore
Ninguém vai-se embora do Morro do Adeus
No one leaves Morro do Adeus
Prazer se acabou no Morro dos Prazeres
Pleasure is over in Morro dos Prazeres
E a vida é um inferno na Cidade de Deus
And life is hell in Cidade de Deus
Não sou do tempo das armas
I'm not from the time of guns
Por isso ainda prefiro
That's why I still prefer
Ouvir um verso de samba
To hear a samba verse
Do que escutar som de tiro
Than to hear the sound of gunshots
Não sou do tempo das armas
I'm not from the time of guns
Por isso ainda prefiro
That's why I still prefer
Ouvir um verso de samba
To hear a samba verse
Do que escutar som de tiro
Than to hear the sound of gunshots
Pela poesia dos nomes de favela
For the poetry of favela names
A vida por foi mais bela
Life there was once more beautiful
foi bem melhor de se morar
It was once much better to live in
Hoje essa mesma poesia pede ajuda
Today this same poetry asks for help
Ou na favela a vida muda
Either life changes there in the favela
Ou todos os nomes vão mudar
Or all the names will change
O galo
The rooster
O galo não canta mais no Cantagalo
The rooster no longer crows in Cantagalo
A água não corre mais na Cachoeirinha
The water no longer flows in Cachoeirinha
Menino não pega mais manga na Mangueira
Boy no longer picks mangoes in Mangueira
E agora que cidade grande é a Rocinha
And now that big city is Rocinha
Ninguém faz mais jura de amor no juramento
No one makes vows of love in Juramento anymore
Ninguém vai-se embora do Morro do Adeus
No one leaves Morro do Adeus
Prazer se acabou no Morro dos Prazeres
Pleasure is over in Morro dos Prazeres
E a vida é um inferno na Cidade de Deus
And life is hell in Cidade de Deus
Não sou do tempo das armas
I'm not from the time of guns
Por isso ainda prefiro
That's why I still prefer
Ouvir um verso de samba
To hear a samba verse
Do que escutar som de tiro
Than to hear the sound of gunshots
Não sou do tempo das armas
I'm not from the time of guns
Por isso ainda prefiro
That's why I still prefer
Ouvir um verso de samba
To hear a samba verse
Do que escutar som de tiro
Than to hear the sound of gunshots
Pela poesia dos nomes de favela
For the poetry of favela names
A vida por foi mais bela
Life there was once more beautiful
foi bem melhor de se morar
It was once much better to live in
Hoje essa mesma poesia pede ajuda
Today this same poetry asks for help
Ou na favela a vida muda
Either life changes there in the favela
Ou todos os nomes vão mudar
Or all the names will change





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.