Paroles et traduction Mozart La Para feat. Secreto "El Famoso Biberon" - Te Burlaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Burlaste
You Laughed At Me
Uno,
uno,
dos
One,
one,
two
Llego
la
musa
The
muse
has
arrived
Booba,
Boobass
King
Booba,
Boobass
King
Mozart
La
Para
de
este
lado
Mozart
La
Para
on
this
side
Me
viste
en
el
suelo
y
tu
te
burlaste
You
saw
me
on
the
ground
and
laughed
at
me
Me
acuerdo
aquel
día,
cuando
me
trataste
como
un
guaremate
I
remember
that
day,
when
you
treated
me
like
a
homeless
person
Se
rompía
la
taza
ahora
estoy
en
mi
agua
The
cup
is
shattered
now
I'm
in
my
prime
A
malas
noticias,
a
ti
te
toco
lavar
mi
guagua
To
bad
news,
you
get
to
wash
my
car
Mi
infancia
estuvo
llena
de
necesidad
My
childhood
was
full
of
need
Nunca
robe
pero
intenciones
tuve
de
más
I
never
stole
but
I
had
intentions
of
more
Antes
en
diciembre
no
tenia
ropa
para
estrenar
Before,
in
December
I
had
no
clothes
to
wear
Ahora
soy
yo
quien
a
muchos
le
arregla
su
navidad
Now
I'm
the
one
who
helps
many
have
a
good
Christmas
Se
que
estoy
arriba
de
ti,
pero
yo
vengo
del
fondo
I
know
I'm
above
you,
but
I
come
from
the
bottom
Ante
en
un
barrio
nací
y
tu
ganas
de
arroyo
hondo
Once
I
was
born
in
a
neighborhood
and
you
earned
your
stripes
in
the
projects
Muchos
se
burlaban,
se
reían
en
mi
cara
Many
laughed,
they
laughed
in
my
face
Y
hoy
la
para
anda
en
la
maquina
más
cara
And
today
La
Para
drives
the
most
expensive
car
Mil
palos
de
luz
A
thousand
glow
sticks
Te
di
a
ti
como
quiera
estoy
mas
adelante
que
tu
I
gave
them
to
you
and
I'm
still
ahead
of
you
Y
se
que
tu,
tu
y
tu
And
I
know
that
you,
you
and
you
Están
todos
llenos
de
odio
preparando
mi
cruz
Are
all
full
of
hate,
preparing
my
cross
Me
viste
en
el
suelo
y
tu
te
burlaste
You
saw
me
on
the
ground
and
laughed
at
me
Me
acuerdo
aquel
día,
cuando
me
trataste
como
un
guaremate
I
remember
that
day,
when
you
treated
me
like
a
homeless
person
Se
rompío
la
taza
ahora
estoy
en
mi
agua
The
cup
is
shattered
now
I'm
in
my
prime
A
malas
noticias,
a
ti
te
toco
lavar
mi
guagua
To
bad
news,
you
get
to
wash
my
car
En
mi
nunca
confió,
me
miro
y
me
pisoteo
You
never
trusted
me,
you
looked
at
me
and
stepped
on
me
De
frente
le
di
el
CD,
yo
di
la
espalda
y
lo
boto
I
gave
you
a
CD,
I
turned
my
back
and
you
threw
it
away
Ahora
ando
con
el
pecho
abierto,
como
robocop
Now
I
walk
with
my
chest
open,
like
Robocop
Hago
lo
que
me
da
mi
gana
por
que
tengo
todo
I
do
what
I
want
because
I
have
everything
Se
burlan
de
mi,
sin
saber
mi
mañana,
mañana
They
laugh
at
me,
without
knowing
my
future,
future
Hoy
ya
amaneció,
pero
no
estamos
en
rana,
mi
pana
Today
has
already
dawned,
but
we're
not
in
a
frog,
my
friend
Se
burlan
de
mi,
sin
saber
mi
mañana,
mañana
They
laugh
at
me,
without
knowing
my
future,
future
Hoy
ya
amaneció,
pero
no
estamos
en
rana,
mi
pana
Today
has
already
dawned,
but
we're
not
in
a
frog,
my
friend
Me
viste
en
el
suelo
y
tu
te
burlaste
You
saw
me
on
the
ground
and
laughed
at
me
Me
acuerdo
aquel
día,
cuando
me
trataste
como
un
guaremate
I
remember
that
day,
when
you
treated
me
like
a
homeless
person
Se
rompía
la
taza
ahora
estoy
en
mi
agua
The
cup
is
shattered
now
I'm
in
my
prime
A
malas
noticias,
a
ti
te
toco
lavar
mi
guagua
To
bad
news,
you
get
to
wash
my
car
Mozart
La
Para
de
este
lado
Mozart
La
Para
on
this
side
El
Famoso
Biberon
El
Famoso
Biberon
Boobass
King
Boobass
King
Llego
la
musa
The
muse
has
arrived
Secreto
y
Mozart
Secreto
and
Mozart
Nosotros
no
somos
millonarios
We're
not
millionaires
Nosotros
somos
pobres,
con
dinero
We're
poor,
with
money
No
no
no
no,
nosotros
somos
nuevos
ricos
No
no
no
no,
we're
newly
rich
Por
siempre
con
dinero
y
seguimos
bebiendo
a
pico
Always
with
money
and
we
still
drink
from
a
bottle
Siempre
chilindrina
Always
the
underdog
Murió
el
chavo
y
queda
kiko
El
Chavo
died
and
Kiko
remains
Lo
que
el
pueblo
quería
What
the
people
wanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Paniagua, J. Gonzalez, O. Vicioso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.