Mozart La Para - Pa' Gozar - traduction des paroles en anglais

Pa' Gozar - Mozart La Paratraduction en anglais




Pa' Gozar
To Enjoy
¡Oye! olvídate de los problemas
Hey! Forget about your problems
Que la vida se hizo pa gozar y mas nada
Life is made to enjoy and nothing more
Y eso es lo que uno se lleva
And that's what we take with us
Beba conmigo, beba conmigo
Drink with me, drink with me
¡Oye! olvídate de los problemas
Hey! Forget about your problems
Que la vida se hizo pa gozar y mas nada
Life is made to enjoy and nothing more
Y eso es lo que uno se lleva
And that's what we take with us
Beba conmigo, beba conmigo
Drink with me, drink with me
La vida es un reloj
Life is a clock
Por más que de vueltas algún se para
No matter how many turns, someone stops
Yo siempre ando gozando en la calle
I'm always having fun in the street
Aunque la renta este cara
Even if the rent is expensive
Mi abuela me dio un paley
My grandmother gave me a lottery ticket
Y un pana me dijo que lo jugara
And a buddy told me to play it
Y después rezo por mi
And then he prayed for me
Para que me lo sacara
To win it
La vida es una nada mas
Life is nothing more
No le pares mente a nada
Don't mind anything
Ayer estaba resacado
Yesterday I was hungover
Y hoy yo quiero beber mas
And today I want to drink more
La vida es una nada mas
Life is nothing more
No le pares mente a nada
Don't mind anything
A mi me dijeron que el que no bebe y goza
They told me that those who don't drink and have fun
Vive trabajando para nada
Live working for nothing
¡Oye! olvídate de los problemas
Hey! Forget about your problems
Que la vida se hizo pa gozar y mas nada
Life is made to enjoy and nothing more
Y eso es lo que uno se lleva
And that's what we take with us
Beba conmigo, beba conmigo
Drink with me, drink with me
¡Oye! olvídate de los problemas
Hey! Forget about your problems
Que la vida se hizo pa gozar y mas nada
Life is made to enjoy and nothing more
Y eso es lo que uno se lleva
And that's what we take with us
Beba conmigo, beba conmigo
Drink with me, drink with me
Salí para la calle no tenia ni uno
I went out to the street without a penny
Y me paro un policía
And a policeman stopped me
Apuesto todo lo que tu quieras
I bet everything you want
Que si le daba cien bandas me daría
That if I gave him a hundred bands, he would give me a break
Aunque la situación este dura
Even if the situation is tough
Las mami chulas dan cintura
The hot mamas shake their hips
Escribe una lista con todos tus problemas
Write a list of all your problems
Y tíralos para la basura
And throw them in the trash
La vida es una nada mas
Life is nothing more
No le pares mente a nada
Don't mind anything
Ayer estaba resacado
Yesterday I was hungover
Y hoy yo quiero beber mas
And today I want to drink more
La vida es una nada mas
Life is nothing more
No le pares mente a nada
Don't mind anything
A mi me dijeron que el que no bebe y goza
They told me that those who don't drink and have fun
Vive trabajando para nada
Live working for nothing
¡Oye! olvídate de los problemas
Hey! Forget about your problems
Que la vida se hizo pa gozar y mas nada
Life is made to enjoy and nothing more
Y eso es lo que uno se lleva
And that's what we take with us
Beba conmigo, beba conmigo
Drink with me, drink with me
¡Oye! olvídate de los problemas
Hey! Forget about your problems
Que la vida se hizo pa gozar y mas nada
Life is made to enjoy and nothing more
Y eso es lo que uno se lleva
And that's what we take with us
Beba conmigo, beba conmigo
Drink with me, drink with me
Mozart La Para de este lado
Mozart La Para on this side
Yo soy feliz
I'm happy
Aunque este arrancado
Even if I'm broke
Estoy con nítido
I'm with Nitido
En el nintendo
On the Nintendo
Rey Music
Rey Music
Hermanito yo baje de clasificación A
Little brother, I downgraded from A classification
Apto para todo tipo de público
Suitable for all audiences
La estrella del genero
The star of the genre
Lo único que se puede escuchar sin censura
The only thing you can listen to without censorship
Tu siempre tienes que ser positivo hermanito
You always have to be positive, little brother
Porque nosotros somos el resultado de lo que pensamos
Because we are the result of what we think
Olvídese de eso
Forget about that
¡se busca!
Let's go!





Writer(s): Erickson Fernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.