Paroles et traduction Mozart La Para - Pom pom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mí
no
me
importa
el
murmullo
I
don't
care
about
the
whispers
Si
lo
tuyo
es
mío,
y
lo
mío
es
tuyo
If
what's
yours
is
mine,
and
what's
mine
is
yours
¡Ponte
pa'
lo
tuyo!
Get
on
with
your
own
thing!
¡Yo
soy
el
papi
tuyo!
I'm
your
daddy!
Que
me
robe
el
corazón
tuyo
Let
me
steal
your
heart
¡Yo
soy
el
negro
tuyo!
I'm
your
man!
¡Ponte
pa
lo
tuyo!
Get
on
with
your
own
thing!
Que
tú
eres
mi
orgullo
You're
my
pride
Nacimos
tal
para
cual
We
were
born
for
each
other
Esto
se
llama
un
amor
fuera
de
lo
normal
This
is
called
a
love
beyond
the
ordinary
Esta
relación
se
compara
con
el
mar
This
relationship
is
compared
to
the
sea
Que
se
ve
el
principio
pero
no
al
final
You
see
the
beginning
but
not
the
end
Tú
eres
como
una
Americana
You're
like
an
American
girl
Liga
con
Mexicana
con
Dominicana
en
risa
She
hooks
up
with
a
Mexican
girl
with
a
Dominican
girl
laughing
Si
hay
amor
y
confianza
no
existen
cosas
finas
If
there
is
love
and
trust,
there
are
no
fine
things
Por
más
que
me
bla
bla
blah
No
matter
how
much
they
bla
bla
blah
Nunca
le
damos
finish
We
never
finish
Por
una
botella
de
Nuvo
For
a
bottle
of
Nuvo
Liga
con
frambuesa
She
hooks
up
with
raspberry
La
versión
de
cupido
en
azucar
prieta
The
version
of
cupid
in
black
sugar
A
veces
estoy
confundido
y
no
me
interesa
Sometimes
I'm
confused
and
I
don't
care
¡Lo
que
bien
empieza,
nunca
termina,
mi
princesa!
What
starts
well
never
ends,
my
princess!
A
mí
no
me
importa
el
murmullo
I
don't
care
about
the
whispers
Si
lo
tuyo
es
mío,
y
lo
mío
es
tuyo
If
what's
yours
is
mine,
and
what's
mine
is
yours
¡Ponte
pa'
lo
tuyo!
Get
on
with
your
own
thing!
¡Yo
soy
el
papi
tuyo!
I'm
your
daddy!
Que
me
robe
el
corazón
tuyo
Let
me
steal
your
heart
¡Yo
soy
el
negro
tuyo!
I'm
your
man!
¡Ponte
pa
lo
tuyo!
Get
on
with
your
own
thing!
Que
tú
eres
mi
orgullo
You're
my
pride
¡Sé
que
tú
me
amas,
pero
tanto
no
me
celes!
I
know
you
love
me,
but
don't
be
so
jealous!
Tú
fuiste
mía
desde
que
yo
te
di
el
teléfono
You
were
mine
from
the
moment
I
gave
you
my
phone
¡No
me
digas
que
no!
Don't
tell
me
no!
¡Tú
te
mueres
por
mí,
Why
no!?
You're
dying
for
me,
Why
not!?
¡Sé
que
tú
me
amas,
pero
tanto
no
me
celes!
I
know
you
love
me,
but
don't
be
so
jealous!
Tú
fuiste
mía
desde
que
yo
te
di
el
teléfono
You
were
mine
from
the
moment
I
gave
you
my
phone
¡No
me
digas
que
no!
¡Tú
te
mueres
por
mí,
Why
no!?
Don't
tell
me
no!
You're
dying
for
me,
Why
not!?
Arracate
que
no
vengue
Take
off,
don't
be
coming
back
Tú
eres
mi
dengue,
yo
tu
detelengue
You're
my
dengue,
I'm
your
detelengue
Yo
te
he
respetado
hasta
mi
gomalengue?
I've
respected
you,
even
my
gomalengue?
Yo
voy
a
estopar
el
pecado
de
domalengue
I'm
gonna
stop
the
sin
of
domalengue
Tú
eres
como
una
Americana
You're
like
an
American
girl
Liga
con
Mexicana
con
Dominicana
en
risa
She
hooks
up
with
a
Mexican
girl
with
a
Dominican
girl
laughing
Si
hay
amor
y
confianza
no
existen
cosas
finas
If
there
is
love
and
trust,
there
are
no
fine
things
Por
más
que
me
bla
bla
blah
No
matter
how
much
they
bla
bla
blah
Nunca
le
damos
finish
We
never
finish
A
veces
tú
me
celas,
yo
también
te
celo
Sometimes
you
get
jealous
of
me,
I
get
jealous
of
you
too
Pero
si
no
hay
celos,
es
porque
no
existe
un
te
quiero
But
if
there's
no
jealousy,
it's
because
there's
no
love
Si
tu
fuera
un
caro,
soy
el
único
a
ti
te
frena
If
you
were
a
car,
I'm
the
only
one
who
can
stop
you
Porque
soy
tu
lobo,
y
tú
mi
luna
llena!
Because
I'm
your
wolf,
and
you're
my
full
moon!
A
mí
no
me
importa
el
murmullo
I
don't
care
about
the
whispers
Si
lo
tuyo
es
mío,
y
lo
mío
es
tuyo
If
what's
yours
is
mine,
and
what's
mine
is
yours
¡Ponte
pa'
lo
tuyo!
Get
on
with
your
own
thing!
¡Yo
soy
el
papi
tuyo!
I'm
your
daddy!
Que
me
robe
el
corazón
tuyo
Let
me
steal
your
heart
¡Yo
soy
el
negro
tuyo!
I'm
your
man!
¡Ponte
pa
lo
tuyo!
Get
on
with
your
own
thing!
Que
tú
eres
mi
orgullo
You're
my
pride
¡Sé
que
tú
me
amas,
pero
tanto
no
me
celes!
I
know
you
love
me,
but
don't
be
so
jealous!
Tú
fuiste
mía
desde
que
yo
te
di
el
teléfono
You
were
mine
from
the
moment
I
gave
you
my
phone
¡No
me
digas
que
no!
Don't
tell
me
no!
¡Tú
te
mueres
por
mí,
Why
no!?
You're
dying
for
me,
Why
not!?
¡Sé
que
tú
me
amas,
pero
tanto
no
me
celes!
I
know
you
love
me,
but
don't
be
so
jealous!
Tú
fuiste
mía
desde
que
yo
te
di
el
teléfono
You
were
mine
from
the
moment
I
gave
you
my
phone
¡No
me
digas
que
no!
¡Tú
te
mueres
por
mí,
Why
no!?
Don't
tell
me
no!
You're
dying
for
me,
Why
not!?
A
mí
no
me
importa
el
murmullo
I
don't
care
about
the
whispers
Si
lo
tuyo
es
mío,
y
lo
mío
es
tuyo
If
what's
yours
is
mine,
and
what's
mine
is
yours
¡Ponte
pa'
lo
tuyo!
Get
on
with
your
own
thing!
¡Yo
soy
el
papi
tuyo!
I'm
your
daddy!
Que
me
robe
el
corazón
tuyo
Let
me
steal
your
heart
¡Yo
soy
el
negro
tuyo!
I'm
your
man!
¡Ponte
pa
lo
tuyo!
Get
on
with
your
own
thing!
Que
tú
eres
mi
orgullo
You're
my
pride
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro Ruiz, Erickson Fernandez Paniagua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.