Mozart Opera Rock - L'Assasymphonie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mozart Opera Rock - L'Assasymphonie




L'Assasymphonie
The Assasymphonie
Cette nuit, intenable insomnie
Tonight, unbearable insomnia
La folie me guette
I am under the threat of madness
Je suis ce que je fuis
I am what I run away from
Je subis cette cacophonie qui me scie la tête
I am subjected to this cacophony that grates on my nerves
Assomante harmonie
Overwhelming harmony
Elle me dit, tu paieras tes délits
She tells me, you will pay for your crimes
Quoi qu'il advienne
Whatever may happen
On traîne ses chaînes
We drag our chains
Ses peines
Our sorrows
Je voue mes nuits à l'assasymphonie, au requiem
I dedicate my nights to the assasymphonie, to the requiem
Tuant par dépit ce que je sème
Killing out of spite what I sow
Je voue mes nuits à l'assasymphonie et aux blasphèmes
I dedicate my nights to the assasymphonie and to blasphemies
J'avoue je maudis tous ceux qui s'aiment
I admit, I curse all those who love each other
L'ennemi, tapi dans mon esprit
The enemy, lurking in my mind
Fête mes défaites
Celebrates my defeats
Sans répit me défie
Challenges me without respite
Je renie la fatale hérésie
I renounce the fatal heresy
Qui ronge mon être
That is gnawing at my being
Je veux renaître
I want to be reborn
Renaître
Be reborn
Je voue mes nuits à l'assasymphonie, au requiem
I dedicate my nights to the assasymphonie, to the requiem
Tuant par dépit ce que je sème
Killing out of spite what I sow
Je voue mes nuits à l'assasymphonie, et aux blasphèmes
I dedicate my nights to the assasymphonie, and to blasphemies
J'avoue, je maudis tous ceux qui s'aiment
I admit, I curse all those who love each other
Pleurent les violons de ma vie
The violins of my life weep
La violence de mes envies
The violence of my desires
Siphonnée symphonie
Siphoned symphony
Déconcertant concerto
Disconcerting concerto
Je joue sans toucher le do
I play without touching the C
Mon talent sonne faux
My talent is out of tune
Je noie mon ennui dans la mélomanie
I drown my boredom in melomania
Je tue ma phobie dans la désharmonie
I kill my phobia in disharmony
Je voue mes nuits à l'assasymphonie, au requiem
I dedicate my nights to the assasymphonie, to the requiem
Tuant par dépit ce que je sème
Killing out of spite what I sow
Je voue mes nuits à l'assasymphonie, et aux blasphèmes
I dedicate my nights to the assasymphonie, and to blasphemies
J'avoue, je maudis tous ceux qui s'aiment
I admit, I curse all those who love each other
Je voue mes nuits à l'assasymphonie
I dedicate my nights to the assasymphonie
J'avoue, je maudis tous ceux qui s'aiment
I admit, I curse all those who love each other





Writer(s): William Rousseau, Rodrigue Janois, Vincent Baguian, Jean-pierre Pilot, Olivier Schultheis, Dove (pka Dorieux, Jules) Attia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.