Paroles et traduction Mozart Opera Rock - Les solos sous les draps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les solos sous les draps
Соло под простынями
Tu
veux
tout
son
talent
Ты
хочешь
весь
его
талант,
Les
envolées
grandioses
Его
грандиозные
взлеты,
Les
grands
retournements
Великие
перевороты
Sous
sa
baguette
de
virtuose
Под
его
виртуозной
палочкой.
Que
les
musiciens
osent
Пусть
музыканты
осмелятся,
Je
veux
le
sacrement
Я
же
хочу
таинство,
Un
air
d'opéra
rose
Розовую
оперную
арию,
L'amant
au
firmament
Возлюбленного
на
небосводе
Et
des
cœurs
qui
se
superposent
И
сердца,
что
сливаются
воедино
(Oh
mais
quelle
outrecuidance)
(О,
какая
дерзость!)
Adieu,
les
solos
sous
les
draps
Прощай,
соло
под
простынями,
À
deux,
nos
gammes
à
l'envers,
à
l'endroit
Вдвоем
наши
гаммы
задом
наперед,
Mortel,
le
pied
bague
au
doigt
Смертельно,
нога
с
кольцом
на
пальце,
Le
ciel
bénit
tous
nos
ébats
Небеса
благословляют
все
наши
шалости.
Tu
veux
qu'il
improvise
Ты
хочешь,
чтобы
он
импровизировал,
Des
fantaisies
rythmées
Ритмичные
фантазии,
Que
vos
corps
s'harmonisent
Чтобы
ваши
тела
гармонировали
Dans
des
mouvements
saccadés
В
прерывистых
движениях
De
flûte
enchantée
Зачарованной
флейты.
Je
veux
l'accord
majeur
Я
же
хочу
мажорного
аккорда,
Sa
main
pour
me
conduire
Его
руку,
чтобы
он
меня
вел,
Éprouver
son
ardeur
Испытать
его
пыл
Dans
une
symphonie
de
soupirs
В
симфонии
вздохов.
Violons
le
désir
Нарушим
же
желание.
(Oh
mais
quelle
concupiscence)
(О,
какое
вожделение!)
Adieu,
les
solos
sous
les
draps
Прощай,
соло
под
простынями,
À
deux
nos
gammes
à
l'envers,
à
l'endroit
Вдвоем
наши
гаммы
задом
наперед,
Mortel,
le
pied
bague
au
doigt
Смертельно,
нога
с
кольцом
на
пальце,
Le
ciel
bénit
tous
nos
ébats
Небеса
благословляют
все
наши
шалости.
Je
parle
au
nom
du
père
Я
говорю
от
имени
отца,
Ne
lâchez
pas
la
main
de
l'ange
Не
отпускай
руку
ангела,
Qui
vaut
mieux
que
cette
comédie
vulgaire
Который
стоит
больше,
чем
эта
вульгарная
комедия.
Il
n'y
a
point
de
salut
sur
Terre
Нет
спасения
на
Земле
Dans
les
amours
légères
В
легких
любовных
связях.
Adieu,
les
solos
sous
les
draps
Прощай,
соло
под
простынями,
À
deux,
nos
gammes
à
l'envers
à
l'endroit
Вдвоем
наши
гаммы
задом
наперед,
Mortel,
le
pied
bague
au
doigt
Смертельно,
нога
с
кольцом
на
пальце,
Le
ciel
bénit
tous
nos
ébats
Небеса
благословляют
все
наши
шалости.
Adieu,
les
solos
sous
les
draps
Прощай,
соло
под
простынями,
Le
ciel
bénit
tous
nos
ébats
Небеса
благословляют
все
наши
шалости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigue Janois, William Rousseau, Dove Attia, Vincent Baguian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.