Paroles et traduction Mozart Opera Rock - Penser l'impossible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penser l'impossible
Thinking the impossible
Nos
idées
que
l'on
tord
Our
ideas
are
twisted
Étranglées
dès
l'aurore
Strangled
from
the
dawn
Et
nos
rêves
And
our
dreams
Que
l'on
crève
That
we
kill
Sans
un
remord
Without
a
remorse
Toujours
(jour
de
défaite)
Always
(day
of
defeat)
Leurs
valeurs
qui
ont
court
(courber
la
tête)
Their
values
that
are
current
(bowing
one's
head)
Les
gardiens
de
leur
tour
(tour
d'ivoire)
The
guardians
of
their
tower
(ivory
tower)
Indécents
(sans
nous
voir)
Indecent
(without
seeing
us)
Ils
sont
devenus
sourds
They
have
become
deaf
Penser
l'impossible
avant
tout
Thinking
the
impossible
before
all
Brûler
nos
prisons
dorées
Burning
our
golden
prisons
Oser
l'utopie
jusqu'au
bout
Daring
the
utopia
until
the
end
Seuls
les
fous
nous
ont
fait
avancer
Only
the
crazy
made
us
move
forward
Encore
(à
genoux)
Still
(on
the
knees)
La
censure
pour
des
corps
(corde
à
nos
cous)
Censorship
for
bodies
(rope
to
our
necks)
Nos
esprits
qu'ils
essorent
(sortilèges)
Our
minds
that
they
wring
(sorcery)
Ils
nous
piègent
(privilèges)
They
trap
us
(privileges)
Au
nom
des
camisoles
In
the
name
of
nightgowns
Penser
l'impossible
avant
tout
Thinking
the
impossible
before
all
Brûler
nos
prisons
dorées
Burning
our
golden
prisons
Oser
l'utopie
jusqu'au
bout
Daring
the
utopia
until
the
end
Seuls
les
fous
nous
ont
fait
avancer
Only
the
crazy
made
us
move
forward
Ils
nous
ont
promis
des
jours
faciles
They
promised
us
easy
days
Pauvres
imbéciles
Poor
fools
Ils
nous
ont
permis
des
vies
dociles
They
allowed
us
docile
lives
Sans
douce
folie,
sans
poésie
Without
mild
madness,
without
poetry
L'ennui
au
fil
des
nuits
sans
fin
Boredom
over
the
endless
nights
Fit
de
nous,
de
joyeux
pantins
Made
of
us,
joyful
simpletons
Penser
l'impossible
avant
tout
Thinking
the
impossible
before
all
Brûler
nos
prisons
dorées
Burning
our
golden
prisons
Oser
l'utopie
jusqu'au
bout
Daring
the
utopia
until
the
end
Seuls
les
fous
nous
ont
fait
avancer
Only
the
crazy
made
us
move
forward
Tout
désirer
To
desire
everything
Rêves
adorés
Dreams
adored
(Oser
l'utopie
jusqu'au
bout)
(Daring
the
utopia
until
the
end)
(Jusqu'au
bout)
(Until
the
end)
Seuls
les
fous
nous
ont
fait
avancer
Only
the
crazy
made
us
move
forward
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Pilot, Dove Attia, Rodrigue Janois, Vincent Baguian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.