Mozart Opera Rock - Vivre à en crever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mozart Opera Rock - Vivre à en crever




Vivre à en crever
Жить до изнеможения
On part sans savoir
Мы уходим, не зная,
meurent les souvenirs
Где умирают воспоминания.
Notre vie défile
Наша жизнь проносится мимо,
En l'espace d'un soupir
В один короткий вздох.
Nos pleurs, nos peurs
Наши слезы, наши страхи
Ne veulent plus rien dire
Больше ничего не значат.
On s'accroche pourtant
Мы все же цепляемся
Au fil de nos désirs
За нить наших желаний,
Qu'hier encore
Которые еще вчера
On ne cessait de maudire
Мы без конца проклинали.
S'il faut mourir
Если суждено умереть,
Autant vivre à en crever
Так лучше жить до изнеможения,
Tout retenir pour tout immoler
Все запомнить, чтобы все сжечь дотла.
S'il faut mourir
Если суждено умереть,
Sur nos stèles je veux graver
На наших плитах я хочу выгравировать,
Que nos rires ont berné
Что наш смех обманул
La mort et le temps
Смерть и время.
On tient, on étreint
Мы держимся, мы обнимаем
La vie comme une maîtresse
Жизнь, как любовницу,
On se fout de tout brûler pour une caresse
Нам плевать, сгорим ли мы за одну ласку.
Elle s'offrira et n'aura pas d'autre choix
Она отдастся и у нее не будет выбора.
S'il faut mourir
Если суждено умереть,
Autant vivre à en crever
Так лучше жить до изнеможения,
Tout retenir pour tout immoler
Все запомнить, чтобы все сжечь дотла.
S'il faut mourir
Если суждено умереть,
Sur nos stèles je veux graver
На наших плитах я хочу выгравировать,
Que nos rires ont berné
Что наш смех обманул
La mort et le temps
Смерть и время.
On se reverra
Мы увидимся снова,
On se reverra
Мы увидимся снова
rien n'est plus rien
Там, где ничто уже не имеет значения.
On comprendra d'où l'on vient
Мы поймем, откуда мы пришли.
S'il faut mourir
Если суждено умереть,
Autant vivre à en crever
Так лучше жить до изнеможения,
Tout retenir pour tout immoler
Все запомнить, чтобы все сжечь дотла.
S'il faut mourir
Если суждено умереть,
Sur nos stèles je veux graver
На наших плитах я хочу выгравировать,
Que nos rires ont berné
Что наш смех обманул
La mort et le temps
Смерть и время.





Writer(s): Patrice Guirao, Dove Attia, Dove (pka Dorieux, Jules) Atti A, Remi Yves Marcel Lacroix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.