Mozee Montana - 4C - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mozee Montana - 4C




4C
4C
Воу!
Woah!
Да, ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня;
Yeah, you don't know, know, know about me;
Эй, ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня;
Hey, you don't know, know, know about me;
Опа, ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня;
Oops, you don't know, know, know about me;
Ёу, Сука ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня!
Yo, Bitch, you don't know, know, know about me!
Захвати нам славу, силу, совесть, смех;
Bring us fame, power, conscience, laughter;
Захвати нам и мы поделим их на всех.
Bring them to us and we'll share them with everyone.
Захвати нам славу, силу, совесть, смех;
Bring us fame, power, conscience, laughter;
Захвати нам и мы поделим их на всех.
Bring them to us and we'll share them with everyone.
Я на поле без таблеток и алкоголя.
I'm on the field without pills and alcohol.
Свежа сегодня, как никогда,
Fresh today, like never before,
Сука, я мустанг таковы все пони.
Bitch, I'm a mustang, all ponies are like that.
(Лукинг джипси) сотни тысяч на клипе изи.
(Looking gypsy) hundreds of thousands on the clip easy.
Я нашёл кейсы, всего две песни,
I found cases, just two songs,
Но любят будто на бенефисе.
But they love it like at a benefit performance.
Я скажу лети - узнай как высоко.
I'll say fly - find out how high.
Твой нынешний сказал, что он со мной знаком.
Your current one said he knows me.
По всюду много змей (вечь я как лакон)
There are many snakes everywhere (even though I'm like a laconic)
Мы видим их успех и идём на обгон.
We see their success and go for overtaking.
Я не слышу их хейта,
I don't hear their hate,
Любит каждый твой идол.
Every idol of yours loves me.
Мы мелькаем в их лентах,
We flicker in their feeds,
У них шкалит либидо.
Their libido is off the scale.
Я взяла лучших шмоток, не отдав копейки.
I took the best clothes without giving a penny.
Заткнула глотки школьникам, это линейка.
Shut the mouths of schoolchildren, this is a ruler.
На плаву, но не умею плавать
Afloat, but I can't swim
Не знаешь нас (сынка) ты лечишь.
You don't know us (son) you're treating.
Они такие типа: эй, Mozze Montana,
They're like, hey, Mozze Montana,
Стоило упомянуть кому-то вещи.
It was worth mentioning things to someone.
Все они ждут меня в (лайнапе)
They're all waiting for me in the (lineup)
Ты все ещё не стал известным?
You still haven't become famous?
Сука, дело в шляпе.
Bitch, it's in the bag.
П-п-пау!
P-p-pow!
Да, ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня;
Yeah, you don't know, know, know about me;
Эй, ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня;
Hey, you don't know, know, know about me;
Опа, ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня;
Oops, you don't know, know, know about me;
Ёу, Сука ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня!
Yo, Bitch, you don't know, know, know about me!
Захвати нам славу, силу, совесть, смех;
Bring us fame, power, conscience, laughter;
Захвати нам и мы поделим их на всех.
Bring them to us and we'll share them with everyone.
Захвати нам славу, силу, совесть, смех;
Bring us fame, power, conscience, laughter;
Захвати нам и мы поделим их на всех.
Bring them to us and we'll share them with everyone.
Стоп! Стоп!
Stop! Stop!
Понты - вуаль, за ними истина.
Show-off is a veil, behind it is the truth.
Я пытаюсь казаться не тем, кто я есть,
I'm trying to appear not who I am,
А что меня бесит лишь высмеять.
And what pisses me off is just to ridicule.
И хотела быть честной, но стала непонятой,
And I wanted to be honest, but became misunderstood,
Моя жизнь в этой куче таблеток;
My life is in this pile of pills;
И день удался, если не было мыслей
And the day was a success if there were no thoughts
О том, что мне нужно оставить все это.
That I need to leave all this.
Я в атаке, но только панической,
I'm on the attack, but only in a panic,
Наплевала на каждый мне посланный баки
I don't care about every bucks sent to me
Иллюзия была оптической.
The illusion was optical.
Пускаю все на самотёк, и вы видите это,
I let everything go with the flow, and you see it,
Как часть величайшего плана.
As part of the greatest plan.
И все невдомек, когда в моих словах
And everyone is clueless when in my words
Вы хотите найти хоть толику обмана.
You want to find even a grain of deceit.
Да, ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня;
Yeah, you don't know, know, know about me;
Эй, ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня;
Hey, you don't know, know, know about me;
Опа, ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня;
Oops, you don't know, know, know about me;
Ёу, Сука ты не знаешь, знаешь, знаешь за меня!
Yo, Bitch, you don't know, know, know about me!
Захвати нам славу, силу, совесть, смех;
Bring us fame, power, conscience, laughter;
Захвати нам и мы поделим их на всех.
Bring them to us and we'll share them with everyone.
Захвати нам славу, силу, совесть, смех;
Bring us fame, power, conscience, laughter;
Захвати нам и мы поделим их на всех.
Bring them to us and we'll share them with everyone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.