Paroles et traduction Mozella - Let's Stop Calling It Love
We
are
exactly
what
we
are
Мы
именно
те,
кто
мы
есть.
Let's
disregard
the
talk
of
we're
at
and
where
we're
going
Давай
забудем
о
разговорах
о
том,
где
мы
и
куда
идем.
Why
pick
it
all
apart
Зачем
разбирать
все
на
части
Its
Just
My
heart
Это
просто
мое
сердце
Its
just
my
heart
Это
просто
мое
сердце
I
started
out
with
so
much
hope
Я
начинал
с
такой
большой
надежды.
But
now
its
turned
into
a
joke
Но
теперь
это
превратилось
в
шутку.
I'll
play
along
expect
no
promise
Я
подыграю,
не
жди
обещаний.
But
while
were
at
it
let's
be
honest
Но
пока
мы
этим
занимаемся
давайте
будем
честны
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
You're
better
off
if
i
surrender
Тебе
будет
лучше,
если
я
сдамся.
I
give
in
you
win
whatever
Я
сдаюсь
а
ты
выигрываешь
что
бы
то
ни
было
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
Let
it
go
you'll
feel
much
better
Отпусти
это
ты
почувствуешь
себя
намного
лучше
I
give
in
you
win
whatever
Я
сдаюсь
а
ты
выигрываешь
что
бы
то
ни
было
You
know,
you
put
on
quite
a
show
Знаешь,
ты
устроил
настоящее
шоу.
You
had
me
so
Ты
так
меня
достал.
I
can't
believe
i
bought
it
Не
могу
поверить,
что
купилась
на
это.
It
took
a
minute
but
i
caught
it
now
Это
заняло
минуту,
но
я
понял
это
сейчас.
I
guess
i
had
a
choice
Думаю,
у
меня
был
выбор.
Boys
will
be
boys,
and
this
girl's
annoyed
Парни
есть
парни,
а
эта
девчонка
раздражена.
I
started
out
with
so
much
hope
Я
начинал
с
такой
большой
надежды.
But
now
its
turned
into
a
joke
Но
теперь
это
превратилось
в
шутку.
I'll
play
along
expect
no
promise
Я
подыграю,
не
жди
обещаний.
But
while
were
at
it
let's
be
honest
Но
пока
мы
этим
занимаемся
давайте
будем
честны
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
You're
better
off
if
i
surrender
Тебе
будет
лучше,
если
я
сдамся.
I
give
in
you
win
whatever
Я
сдаюсь
а
ты
выигрываешь
что
бы
то
ни
было
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
Let
it
go
you'll
feel
much
better
Отпусти
это
ты
почувствуешь
себя
намного
лучше
I
give
in
you
win
whatever
Я
сдаюсь
а
ты
выигрываешь
что
бы
то
ни
было
I
thought
i
could
handle
Я
думал,
что
справлюсь.
A
nice
romantic
scandal
Приятный
романтический
скандал.
But
now
i
know
i
was
fooling
myself
Но
теперь
я
знаю,
что
обманывал
себя.
I've
seen
how
this
story
ends
Я
видел,
чем
закончится
эта
история.
We
do
not
call
ourselfs
friends
Мы
не
называем
себя
друзьями.
I'd
rather
not
pretend
and
use
that
word
again
Я
бы
предпочел
не
притворяться
и
не
использовать
это
слово
снова.
(So
he
says,
'uh
can
i
call
you
back
later'
so
i
said
uh
ok,
'alright
later'
and
that
was
it)
(Итак,
он
говорит:
"Э-э,
можно
я
перезвоню
тебе
позже",
и
я
говорю:
"о'Кей,
хорошо,
позже",
- и
все.)
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
You're
better
off
if
i
surrender
Тебе
будет
лучше,
если
я
сдамся.
I
give
in
you
win
whatever
Я
сдаюсь
а
ты
выигрываешь
что
бы
то
ни
было
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
Let's
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью.
Let
it
go
you'll
feel
much
better
Отпусти
это
ты
почувствуешь
себя
намного
лучше
I
give
in
you
win
you
win
you
win
Я
сдаюсь
ты
побеждаешь
ты
побеждаешь
ты
побеждаешь
(Making
noises)
(Издает
звуки)
Lets
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью
Lets
stop
calling
it
love
Давай
перестанем
называть
это
любовью
I
give
in
you
win
whatever
Я
сдаюсь
а
ты
выигрываешь
что
бы
то
ни
было
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garton Marty James, Mcdonald Maureen Anne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.