Paroles et traduction MOZGI - Курица
Сегодня
ночью
ми
захватим
подруг.
Tonight,
we're
taking
our
girls
out.
И
разорвем
на
клочья
этот
несчастный
клуб.
And
we'll
tear
this
unfortunate
club
to
shreds.
У
нас
мужской,
не
размыкаемый
круг.
We
have
a
strong,
unbreakable
circle
of
men.
Но
есть
один
у
нас
потопленный
груз
в
пруду.
But
there's
one
of
us
with
a
sunken
burden
in
the
pond.
Но
не
парься
ты
так,
не
давай
управлять
собою,
шансы
есть.
But
don't
worry
so
much,
don't
let
yourself
be
controlled,
there
are
chances.
Отдыхай
чувак!
Будет
любить
тебя
сильней.
Relax,
dude!
She'll
love
you
even
more.
Ты
под
колпаком,
ты
под
каблуком.
You're
under
her
thumb,
under
her
heel.
Она
сьест
тебя
цели-целиком.
She'll
eat
you
whole,
entirely.
И
виски
не
пьется,
кальян
не
курится.
And
the
whiskey
doesn't
go
down,
the
hookah
doesn't
smoke.
Когда
звонит
его
курица!
When
his
chicken
calls!
- Аллё,
малыш!
Ты
не
спишь?
- Hello,
baby!
You're
not
asleep?
А
я
случайно
попал
на
движ!
And
I
just
happened
to
get
into
the
groove!
...брось...
трубку...
...hang...
up...
...брось
трубку!...
...hang
up!...
Будь
мужиком,
брось
трубку!...
Be
a
man,
hang
up!...
Здесь
обалденно
нагревающий
звук.
There's
an
awesomely
warming
sound
here.
И
совпадающий
ритм
и
сердца
стук.
And
the
rhythm
and
heartbeat
coincide.
Но
беспокоит
нас
один
брачный
друг.
But
one
married
friend
worries
us.
После
звонка
от
нее,
от
фонарик
потух.
After
her
call,
his
flashlight
went
out.
Но
не
парься
ты
так,
ты
ж
еще
плохого
не
успел
сделать
ничего.
But
don't
worry
so
much,
you
haven't
done
anything
bad
yet.
Возвращайся
домой,
чувак.
Go
back
home,
dude.
Тебе
видно
комфортно
под
каблуком.
You
seem
comfortable
under
her
heel.
Она
целится
в
наши
ценности,
манипулируя
твоей
преданностью.
She's
aiming
at
our
values,
manipulating
your
loyalty.
И
виски
не
пьется,
кальян
не
курится.
And
the
whiskey
doesn't
go
down,
the
hookah
doesn't
smoke.
Когда
звонит
его
курица!
When
his
chicken
calls!
- Аллё,
малыш!
Ты
не
спишь?
- Hello,
baby!
You're
not
asleep?
А
я
случайно
попал
на
движ!
And
I
just
happened
to
get
into
the
groove!
...брось...
трубку...
...hang...
up...
...брось
трубку!...
...hang
up!...
Будь
мужиком,
брось
трубку!...
Be
a
man,
hang
up!...
Будь
мужиком
- не
умирай
под
каблуком.
Be
a
man
- don't
die
under
her
heel.
Это
мужская
сущность,
это
наш
закон
снопа.
This
is
male
essence,
this
is
our
law
of
the
sheaf.
Закопанный
остался
дома,
или
привязанный
на
трубку
телефона.
The
buried
one
stayed
home,
or
tied
to
the
phone.
Порви
оковы,
клубы
порви.
Break
the
shackles,
tear
up
the
clubs.
Сильнее
станут
от
свободы
ниточки
любви.
The
threads
of
love
will
become
stronger
from
freedom.
Ты
посередине
поля
спелых
клубник.
You're
in
the
middle
of
a
field
of
ripe
strawberries.
А
в
трубке
крик
и
ты
уже
поник.
And
there's
a
scream
in
the
phone
and
you're
already
drooping.
Да
пофиг,
да
пофиг!
Yeah,
whatever,
whatever!
Ты
заслужил
этот
отдых,
мой
котик.
You
deserve
this
rest,
my
kitty.
Он,
как
нарктик.
He's
like
a
narcotic.
Должен
тебе,
но
а
на
нервы
возьми
первый
в
жизни
раз
забей.
He
owes
you,
but
for
once
in
your
life,
don't
give
a
damn.
Друзей
и
так
не
часто
ты
встречаешь.
You
don't
meet
friends
often.
А
еще
реже
ты
с
друзьями
отдыхаешь.
And
even
less
often
you
relax
with
friends.
Сидишь
страдаешь,
умираешь
от
тоски.
You
sit
and
suffer,
dying
of
longing.
"-
Брось
трубку,
тряпка"
- говорят
тебе
Mozgi...
"-
Hang
up,
rag"
- Mozgi
tell
you...
- Аллё,
малыш!
Ты
не
спишь?
- Hello,
baby!
You're
not
asleep?
Я
тою,
тут
офигенный
движ!
I'm
partying,
there's
an
awesome
vibe
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bar
date de sortie
18-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.