Paroles et traduction Mozole Mirach - Onca Sancı Varken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onca Sancı Varken
While There's So Much Pain
Siyah
beyaz
bi'
filmdi
bu
ve
ben
görünmeyen
bi'
yıldız
oldum
This
was
a
black
and
white
film,
and
I
became
an
unseen
star
Sıramı
beklemekten
morarıcasına
dondum
I
froze,
turning
blue
from
waiting
my
turn
Kemiklerimde
buz
kokusu
hakimken
While
the
scent
of
ice
reigned
in
my
bones
Sen
arkanı
dön
ben
sırılsıklam
titrerken
You
turned
your
back
as
I
shivered,
drenched
to
the
core
Kilitlenirken
boğazıma
aldığım
o
son
nefes
That
last
breath
caught
in
my
throat
as
it
locked
up
Boğazımı
kes
ve
ılık
bi'
rüzgar
gibi
es
bu
kuytu
odama
kon
Cut
my
throat
and
blow
like
a
warm
breeze,
settle
in
this
secluded
room
of
mine
Penceremde
bi'
kuş
ol,
sonra
sol
Become
a
bird
on
my
window,
then
fade
away
Çiçek
misalı
mis
kokan
bi'
mevsim
ol
Be
a
sweet-smelling
season
like
a
flower
Hayatı
kokla
bol
yok
ki
beleş
rol,
yoktu
bizde
sağ
sol
Smell
life
abundantly,
there's
no
free
role,
we
didn't
have
right
or
left
Düşüncelerle
akla
kazınan
mantık
yalnız
alkol
Logic
etched
in
the
mind
with
thoughts,
only
alcohol
Elimde
bi'
tabanca,
gözüm
kara
A
gun
in
my
hand,
my
eyes
darkened
Sonum
bilinmeyen
bi'
boşluk
olsa
kimdi
kara
delik
zamanda?
If
my
end
was
an
unknown
void,
who
was
the
black
hole
in
time?
Kanımda
gezinen
onca
zehire
bak
Look
at
all
the
poison
coursing
through
my
blood
Sigaramı
yak
ve
kafana
tak
bu
adamı,
sonra
çek
içine
tüm
track'lerini
Light
my
cigarette
and
fixate
on
this
person,
then
inhale
all
their
tracks
Gör
önemsiz
bir
şahsiyetin
yapabilceklerini
See
what
an
insignificant
individual
can
do
Huzurdan
mahrum
olsam
da
sunabileceklerimi
What
I
can
offer,
even
though
I'm
deprived
of
peace
Onca
sancı
varken
ve
bunca
derde
mesken
While
there's
so
much
pain
and
so
much
trouble
dwelling
Bu
adamın
o
kadar
sorunu,
söyle
sence
çok
mu
erken?
This
person
has
so
many
problems,
tell
me,
is
it
too
early?
Her
beden
muaftı
kendi
boşluğunda
Every
body
was
absolved
in
its
own
emptiness
Belki
Moz
düşünmez
oldu
yarına
yolunu
seçiverirken
Perhaps
Moz
stopped
thinking
about
tomorrow
while
choosing
their
path
Onca
sancı
varken
ve
bunca
derde
mesken
While
there's
so
much
pain
and
so
much
trouble
dwelling
Bu
adamın
o
kadar
sorunu,
söyle
sence
çok
mu
erken?
This
person
has
so
many
problems,
tell
me,
is
it
too
early?
Her
beden
muaftı
kendi
boşluğunda
Every
body
was
absolved
in
its
own
emptiness
Belki
Moz
düşünmez
oldu
yarına
yolunu
seçiverirken
Perhaps
Moz
stopped
thinking
about
tomorrow
while
choosing
their
path
Duyduğun
o
her
bi'
kelimenin
de
vardır
ardı
Every
word
you
hear
has
a
background
Tıpkı
perde
arkasında
sahne
bekleyen
sanaçtı
Just
like
an
artist
waiting
behind
the
curtain
for
the
stage
Mizahın
iç
yüzünde
saklı
onca
sancı
varken
While
there's
so
much
pain
hidden
within
the
face
of
humor
Gülen
simalarda
gördüğüm
o
mistikal
matem
That
mystical
mourning
I
see
in
smiling
faces
Madem
yazılmış
kader,
söyle
kim
siler?
Since
fate
is
written,
tell
me,
who
erases
it?
Kimsecikler
umursamazken
rap'imi
kim
dinler?
Who
listens
to
my
rap
when
no
one
cares?
Durdurur
zamanı
kahpe
izlenimler
Vile
impressions
stop
time
Felek
tekerlek,
dünya
ise
beyhudeye
döner
Fate
is
a
wheel,
and
the
world
turns
in
vain
Sözüne
güvenip
gözüne
yanıtlandı
tüm
sualler
All
questions
were
answered
trusting
the
words
and
looking
into
the
eyes
Ben
ki
aleminde
bir
cevabım
ondan
evvel
I,
who
am
an
answer
in
their
realm,
before
that
Harabeler
mekanım,
dergahım
buysa
eğer
If
ruins
are
my
place,
if
this
is
my
lodge
Son
sözümdür,
kitabım
uğrunda
ölmeye
değer
My
last
word
is,
my
book
is
worth
dying
for
Seher
vakitlerinde
toz
pembe
gökyüzüm
gibi
Like
my
dusty
pink
sky
in
the
early
hours
of
dawn
Yalanlar
anlattılar
geçmişe
gider
misali
They
told
lies
as
if
going
back
in
time
Emsali
olmayan
sokakların
dilinde
bir
şiirsem
If
I'm
a
poem
in
the
language
of
streets
with
no
equal
Kilidimi
çöz
ve
kır
bu
zinciri,
kurtar
bedenimi
Unlock
my
lock
and
break
this
chain,
free
my
body
Onca
sancı
varken
ve
bunca
derde
mesken
While
there's
so
much
pain
and
so
much
trouble
dwelling
Bu
adamın
o
kadar
sorunu,
söyle
sence
çok
mu
erken?
This
person
has
so
many
problems,
tell
me,
is
it
too
early?
Her
beden
muaftı
kendi
boşluğunda
Every
body
was
absolved
in
its
own
emptiness
Belki
Moz
düşünmez
oldu
yarına
yolunu
seçiverirken
Perhaps
Moz
stopped
thinking
about
tomorrow
while
choosing
their
path
Onca
sancı
varken
ve
bunca
derde
mesken
While
there's
so
much
pain
and
so
much
trouble
dwelling
Bu
adamın
o
kadar
sorunu,
söyle
sence
çok
mu
erken?
This
person
has
so
many
problems,
tell
me,
is
it
too
early?
Her
beden
muaftı
kendi
boşluğunda
Every
body
was
absolved
in
its
own
emptiness
Belki
Moz
düşünmez
oldu
yarına
yolunu
seçiverirken
Perhaps
Moz
stopped
thinking
about
tomorrow
while
choosing
their
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kafile
date de sortie
23-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.