Paroles et traduction Mozole Mirach - Onca Sancı Varken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siyah
beyaz
bi'
filmdi
bu
ve
ben
görünmeyen
bi'
yıldız
oldum
Это
был
черно-белый
фильм,
и
я
стал
невидимой
звездой
Sıramı
beklemekten
morarıcasına
dondum
Я
замерз
от
синяков,
ожидая
своей
очереди
Kemiklerimde
buz
kokusu
hakimken
Когда
в
моих
костях
преобладает
запах
льда
Sen
arkanı
dön
ben
sırılsıklam
titrerken
Повернись,
пока
я
дрожу,
промокнув
Kilitlenirken
boğazıma
aldığım
o
son
nefes
Последний
вздох,
который
я
сделал
в
горле,
когда
запирался
Boğazımı
kes
ve
ılık
bi'
rüzgar
gibi
es
bu
kuytu
odama
kon
Перережь
мне
горло
и
дуй,
как
теплый
ветер,
кон
в
мою
уютную
комнату
Penceremde
bi'
kuş
ol,
sonra
sol
Будь
птицей
в
моем
окне,
а
затем
слева
Çiçek
misalı
mis
kokan
bi'
mevsim
ol
Будь
сезоном,
который
пахнет
цветами
Hayatı
kokla
bol
yok
ki
beleş
rol,
yoktu
bizde
sağ
sol
Понюхать
жизнь
не
так
много,
что
бесплатная
роль,
у
нас
не
было
справа
налево
Düşüncelerle
akla
kazınan
mantık
yalnız
alkol
Логика,
выгравированная
на
уме
мыслями,
- это
одинокий
алкоголь
Elimde
bi'
tabanca,
gözüm
kara
Пистолет
в
руке,
черный
глаз
Sonum
bilinmeyen
bi'
boşluk
olsa
kimdi
kara
delik
zamanda?
Если
бы
у
меня
была
неизвестная
пустота,
кто
был
черной
дырой
во
времени?
Kanımda
gezinen
onca
zehire
bak
Посмотри
на
все
яды,
которые
парят
в
моей
крови
Sigaramı
yak
ve
kafana
tak
bu
adamı,
sonra
çek
içine
tüm
track'lerini
Зажги
мою
сигарету
и
надень
этого
парня
на
голову,
а
потом
потяни
в
него
все
свои
треки
Gör
önemsiz
bir
şahsiyetin
yapabilceklerini
Посмотрите,
что
может
сделать
тривиальная
личность
Huzurdan
mahrum
olsam
da
sunabileceklerimi
То,
что
я
могу
предложить,
даже
если
я
лишен
мира
Onca
sancı
varken
ve
bunca
derde
mesken
Обитель
со
всеми
болями
и
всеми
неприятностями
Bu
adamın
o
kadar
sorunu,
söyle
sence
çok
mu
erken?
Столько
проблем
у
этого
парня,
скажи
мне,
думаешь,
слишком
рано?
Her
beden
muaftı
kendi
boşluğunda
Каждое
тело
было
освобождено
в
своей
пустоте
Belki
Moz
düşünmez
oldu
yarına
yolunu
seçiverirken
Может
быть,
МОЗ
не
думает,
когда
он
выбирает
свой
путь
к
завтрашнему
дню
Onca
sancı
varken
ve
bunca
derde
mesken
Обитель
со
всеми
болями
и
всеми
неприятностями
Bu
adamın
o
kadar
sorunu,
söyle
sence
çok
mu
erken?
Столько
проблем
у
этого
парня,
скажи
мне,
думаешь,
слишком
рано?
Her
beden
muaftı
kendi
boşluğunda
Каждое
тело
было
освобождено
в
своей
пустоте
Belki
Moz
düşünmez
oldu
yarına
yolunu
seçiverirken
Может
быть,
МОЗ
не
думает,
когда
он
выбирает
свой
путь
к
завтрашнему
дню
Duyduğun
o
her
bi'
kelimenin
de
vardır
ardı
Каждое
слово,
которое
вы
слышите,
также
игнорируется
декадентство
Tıpkı
perde
arkasında
sahne
bekleyen
sanaçtı
Это
было
так
же,
как
санач,
ожидающий
сцены
за
кулисами
Mizahın
iç
yüzünde
saklı
onca
sancı
varken
Со
всеми
болями,
скрытыми
внутри
юмора
Gülen
simalarda
gördüğüm
o
mistikal
matem
Эта
мистическая
скорбь,
которую
я
видел
в
смайликах
Madem
yazılmış
kader,
söyle
kim
siler?
Если
написана
судьба,
скажи
мне,
кто
стирает?
Kimsecikler
umursamazken
rap'imi
kim
dinler?
Кто
слушает
мой
рэп,
когда
никто
не
заботится?
Durdurur
zamanı
kahpe
izlenimler
Останавливает
время
сука
впечатления
Felek
tekerlek,
dünya
ise
beyhudeye
döner
Фелек
колесо,
а
земля
превращается
в
бесполезность
Sözüne
güvenip
gözüne
yanıtlandı
tüm
sualler
Он
доверял
своему
слову
и
отвечал
на
все
вопросы
Ben
ki
aleminde
bir
cevabım
ondan
evvel
Я-ответ
в
его
царстве
до
него
Harabeler
mekanım,
dergahım
buysa
eğer
Руины-это
мое
место,
если
это
мой
дергах
Son
sözümdür,
kitabım
uğrunda
ölmeye
değer
Это
мое
последнее
слово,
стоит
умереть
за
мою
книгу
Seher
vakitlerinde
toz
pembe
gökyüzüm
gibi
Как
мое
пыльное
розовое
небо
на
рассвете
Yalanlar
anlattılar
geçmişe
gider
misali
Они
рассказывали
ложь,
как
будто
она
идет
в
прошлое
Emsali
olmayan
sokakların
dilinde
bir
şiirsem
Если
я
стихотворение
на
языке
улиц
без
прецедента
Kilidimi
çöz
ve
kır
bu
zinciri,
kurtar
bedenimi
Развяжи
мой
замок
и
сломай
эту
цепь,
спаси
мое
тело
Onca
sancı
varken
ve
bunca
derde
mesken
Обитель
со
всеми
болями
и
всеми
неприятностями
Bu
adamın
o
kadar
sorunu,
söyle
sence
çok
mu
erken?
Столько
проблем
у
этого
парня,
скажи
мне,
думаешь,
слишком
рано?
Her
beden
muaftı
kendi
boşluğunda
Каждое
тело
было
освобождено
в
своей
пустоте
Belki
Moz
düşünmez
oldu
yarına
yolunu
seçiverirken
Может
быть,
МОЗ
не
думает,
когда
он
выбирает
свой
путь
к
завтрашнему
дню
Onca
sancı
varken
ve
bunca
derde
mesken
Обитель
со
всеми
болями
и
всеми
неприятностями
Bu
adamın
o
kadar
sorunu,
söyle
sence
çok
mu
erken?
Столько
проблем
у
этого
парня,
скажи
мне,
думаешь,
слишком
рано?
Her
beden
muaftı
kendi
boşluğunda
Каждое
тело
было
освобождено
в
своей
пустоте
Belki
Moz
düşünmez
oldu
yarına
yolunu
seçiverirken
Может
быть,
МОЗ
не
думает,
когда
он
выбирает
свой
путь
к
завтрашнему
дню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kafile
date de sortie
23-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.