Paroles et traduction Mozzik - Premtimet (feat. Kida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premtimet (feat. Kida)
Обещания (feat. Kida)
Okej
dalim,
ama
premtimet
si
ke
majt
Ладно,
встречаемся,
но
обещания
ты
не
сдержал,
E
tani
me
t'lon
u
dasht
И
теперь
тебе
пришлось
меня
бросить.
Mos
harro
si
na
nuk
ka
pas,
pas,
pas...
Не
забывай,
таких
как
мы
больше
нет,
нет,
нет...
Ti
je
përjetim,
t'kom
përjetu
gjat
nji
viti
Ты
была
опытом,
я
пережил
тебя
за
год.
Skenat
me
ty
jon
amazing,
kurr
s'kom
bo
ksi
filmi
Сцены
с
тобой
были
потрясающими,
я
никогда
не
снимал
такого
фильма.
Se
ki
iden
sa
keq
ndihna
nëse
s'nihmi
Ты
не
представляешь,
как
плохо
мне
без
тебя.
O
ka
t'thirr
mendja,
o
ka
t'thirr
shpirti
То
ли
разум
позовёт,
то
ли
душа.
Nuk
na
hec
mir
single
hajde
bohum
çift
Нам
не
идёт
быть
одинокими,
давай
будем
парой.
Dashnin
e
lojm
qel
mos
me
na
u
ngjit
naj
bisht
Любовь
- это
открытая
игра,
пусть
никто
не
лезет
к
нам.
Po
boj
joke
se
po
du
me
t'shti
me
kesh
Я
шучу,
потому
что
хочу,
чтобы
ты
смеялась.
Ti
je
tu
m'lujt
mendsh,
um
ke
cu
pesh
Ты
играешь
с
моим
разумом,
довела
меня
до
предела.
Un
jom
Ziki,
thash
Ziki
Я
Зики,
я
сказал
Зики.
Me
nejt
me
ty
hec
ma
mir
viti
Со
мной
год
проходит
лучше.
E
ti
je
Kida,
po
po
Kida
А
ты
Кида,
да,
да,
Кида.
Kurr
s'je
ardh
edhe
pse
shum
her
t'thirra
Ты
так
и
не
пришла,
хоть
я
много
раз
звонил.
Ça
me
bo
s'po
shihmi
mo,
s'jena
mo
Что
мне
делать,
мы
больше
не
видимся,
мы
больше
не
вместе.
Hala
lulën
n'dor
une
kujt
me
ja
dhon
Кому
мне
теперь
дарить
цветы,
которые
держу
в
руке?
Se
venin
tond
kurrkush
s'munët
me
nxon
Твоё
место
никто
не
сможет
занять.
Edhe
sa
her
duhna
me
ta
thon
И
сколько
раз
мне
нужно
тебе
это
повторять?
Okej
dalim,
ama
premtimet
si
ke
majt
Ладно,
встречаемся,
но
обещания
ты
не
сдержала,
E
tani
me
t'lon
u
dasht
И
теперь
тебе
пришлось
меня
бросить.
Mos
harro
si
na
nuk
ka
pas,
pas,
pas...
Не
забывай,
таких
как
мы
больше
нет,
нет,
нет...
Okej
vjet,
vjet,
vjet,
vjet,
vjet
Ладно,
год,
год,
год,
год,
год
Shkun
shpejt,
shkun
shpejt,
huh
Пролетел
быстро,
пролетел
быстро,
huh
Vet,
Vet,
Vet,
Vet,
Vet
Один,
один,
один,
один,
один
Qaj
i
njejt,
qaj
i
njejt
Плачу
всё
так
же,
плачу
всё
так
же
Baby
I
like
it
Детка,
мне
нравится,
Kur
po
t'shoh
ty
prej
largit
Когда
вижу
тебя
издалека.
Po
mi
ngjall
flutrat
e
barkit
Ты
пробуждаешь
бабочек
в
моём
животе.
Pe
lypi
mundsin
e
kontaktit
Прошу
возможности
контакта,
Apet
si
dikur
Как
раньше.
Nanana
ti
je
dope
Нанана,
ты
просто
супер.
Pa
ty
po
nihna
shum
broke
Без
тебя
я
чувствую
себя
разбитым.
Ti
je
gjithçka
n'kët
bot
Ты
- всё
в
этом
мире.
Dashnija
me
ty
sum
ngop
Любви
к
тебе
мне
не
хватает.
Me
ardh
me
t'kap
ty
ën
bel
Хочу
обнять
тебя
за
талию,
Per
dashni
jepma
çmimin
Nobel
За
любовь
дай
мне
Нобелевскую
премию.
E
tash
i
vetmi
sen
qe
po
m'prek
n'tel
И
теперь
единственное,
что
меня
трогает
в
телефоне,
Kom
marr
vesh
që
ti
me
dikon
po
del
Это
то,
что
я
узнал,
что
ты
с
кем-то
встречаешься.
Maje,
me
bo
me
t'fol
e
di
t'çoj
ën
Maje
Дорогая,
чтобы
поговорить
с
тобой,
я
знаю,
что
нужно
отправить
тебя
в
Майами.
Lodhësh
tu
lyp
po
pyt
non-stop
Ka
je
Устал
просить
и
спрашивать
постоянно,
где
ты.
Te
ti
jom
kon
ma
e
mira
ngjarje,
ngjarje,
ngjarje
...
Для
тебя
я
лучшее
событие,
событие,
событие...
Baje,
po
vren
nuk
po
mun
e
po
kërkon
Falje
Детка,
хмуришься,
не
можешь
и
просишь
прощения.
E
di
n'kry
ton
jom
e
vetmja
Gajle
Знаю,
в
наших
головах
я
единственная
забота.
S't'hypi
mo
n'kerr
sa
t'dush
nale,
nale.
nale
...
Больше
не
садись
в
мою
машину,
сколько
хочешь,
выходи,
выходи,
выходи...
Nuk
po
du
m'i
dit
problemet
tua
Не
хочу
знать
твои
проблемы
Edhe
krejt
fjalt
qe
ti
mi
thua
И
все
слова,
что
ты
мне
говоришь.
Çdo
sen
i
joti
u
kuptua
Всё,
что
связано
с
тобой,
стало
понятно.
Nuk
m'interesojn
problemet
tua
Меня
не
интересуют
твои
проблемы.
Ka
koh,
që
s'jem
pa
e
nuk
jem
ni
Давно
мы
не
вместе
и
не
едины.
Me
tu
kthy
une
se
di
Вернуться
ли
мне,
я
не
знаю.
Ça
ke
hup
ti
a
e
din
Что
ты
потеряла,
ты
знаешь?
T'paktën
kuptom
По
крайней
мере,
пойми,
Se
s'po
du
ti
me
m'ndrru
me
najkon
Что
я
не
хочу,
чтобы
ты
меняла
меня
на
кого-то.
E
di
e
din
se
ça
po
menon
Ты
знаешь,
знаешь,
о
чём
я
думаю.
Veç
s'po
du
ti
me
m'drru
me
najkon
Просто
не
хочу,
чтобы
ты
меняла
меня
на
кого-то.
T'pakten
kuptom
ti
mu
По
крайней
мере,
пойми
меня.
Okej
dalim,
ama
premtimet
si
ke
majt
Ладно,
встречаемся,
но
обещания
ты
не
сдержала,
E
tani
me
t'lon
u
dasht
И
теперь
тебе
пришлось
меня
бросить.
Mos
harro
si
na
nuk
ka
pas,
pas,
pas...
Не
забывай,
таких
как
мы
больше
нет,
нет,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gramoz Aliu
Album
Best Of
date de sortie
14-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.