Mozzik - Premtimet (feat. Kida) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mozzik - Premtimet (feat. Kida)




Okej dalim, ama premtimet si ke majt
Ладно, пойдем гулять, но обещания вроде остались.
E tani me t'lon u dasht
И теперь у нас должна быть тонна.
Mos harro si na nuk ka pas, pas, pas...
Помнишь, как мы не вернулись, не вернулись...
Ti je përjetim, t'kom përjetu gjat nji viti
Ты-путешествие, позволь мне прожить год.
Skenat me ty jon amazing, kurr s'kom bo ksi filmi
Сцены с тобой, Джон изумительный, у меня никогда не будет этого фильма.
Se ki iden sa keq ndihna nëse s'nihmi
Ты не представляешь, как мне плохо, если мы не поможем.
O ka t'thirr mendja, o ka t'thirr shpirti
У тебя есть какой-то смысл, или твоя душа зовет тебя?
Nuk na hec mir single hajde bohum çift
Это не сработает, одинокий. Давай, Бохум пара.
Dashnin e lojm qel mos me na u ngjit naj bisht
Не приставляй ко мне хвост.
Po boj joke se po du me t'shti me kesh
Да, я пойду с деньгами.
Ti je tu m'lujt mendsh, um ke cu pesh
Ты сошла с ума, а я сошла с ума.
Un jom Ziki, thash Ziki
Я зеки, я сказал Зики.
Me nejt me ty hec ma mir viti
С Нейтом ты ходишь лучше в этом году.
E ti je Kida, po po Kida
И ты Сида, да Сида.
Kurr s'je ardh edhe pse shum her t'thirra
Ты никогда не приходила, хотя я звонил тебе так много раз.
Ça me bo s'po shihmi mo, s'jena mo
Что с тобой не так, МО?
Hala lulën n'dor une kujt me ja dhon
Тетя Лула влюбилась в нас, кому я могу это дать?
Se venin tond kurrkush s'munët me nxon
Что никто не может торопить меня.
Edhe sa her duhna me ta thon
Сколько еще раз я должен это сказать?
Okej dalim, ama premtimet si ke majt
Ладно, пойдем гулять, но обещания вроде остались.
E tani me t'lon u dasht
И теперь у нас должна быть тонна.
Mos harro si na nuk ka pas, pas, pas...
Помнишь, как мы не вернулись, не вернулись...
Okej vjet, vjet, vjet, vjet, vjet
Хорошо, ГОД, Год, Год, Год, Год, Год.
Shkun shpejt, shkun shpejt, huh
Давай быстрее, давай быстрее, а?
Vet, Vet, Vet, Vet, Vet
Один, Один ...
Qaj i njejt, qaj i njejt
Плачь одинаково, плачь одинаково.
Baby I like it
Детка, мне это нравится.
Kur po t'shoh ty prej largit
Когда я увижу тебя издалека.
Po mi ngjall flutrat e barkit
Это живые бабочки на моем животе.
Pe lypi mundsin e kontaktit
EP просит о возможности контакта.
Apet si dikur
Как однажды ...
Nanana ti je dope
НАНА, ты дурь.
Pa ty po nihna shum broke
Без тебя мы были на мели.
Ti je gjithçka n'kët bot
# Ты все в мире,
Dashnija me ty sum ngop
любовь с тобой, сума-НОП.
Me ardh me t'kap ty ën bel
Пойдем с тобой в колокол.
Per dashni jepma çmimin Nobel
Дайте мне Нобелевскую премию за любовь.
E tash i vetmi sen qe po m'prek n'tel
Теперь единственное, что касается моего Нтел.
Kom marr vesh ti me dikon po del
Я слышал, ты и Дикон уходите.
Maje, me bo me t'fol e di t'çoj ën Maje
Я знаю, как подняться на вершину.
Lodhësh tu lyp po pyt non-stop Ka je
Ты устал спрашивать.
Te ti jom kon ma e mira ngjarje, ngjarje, ngjarje ...
Я с тобой лучшее событие, событие, событие ...
Baje, po vren nuk po mun e po kërkon Falje
Ну же, ты убиваешь, ты не можешь извиняться.
E di n'kry ton jom e vetmja Gajle
Я единственный, кто остался в живых.
S't'hypi mo n'kerr sa t'dush nale, nale. nale ...
Нэйл, я не прошу у тебя всего, чего ты хочешь.
Nuk po du m'i dit problemet tua
Я не хочу знать о твоих проблемах.
Edhe krejt fjalt qe ti mi thua
Все слова, что ты говоришь мне.
Çdo sen i joti u kuptua
Все твои вещи понятны.
Nuk m'interesojn problemet tua
Мне плевать на твои проблемы.
Ka koh, s'jem pa e nuk jem ni
Я уже давно не была без него.
Me tu kthy une se di
Я не знаю.
Ça ke hup ti a e din
Как дела, понимаешь?
T'paktën kuptom
По крайней мере, пойми меня.
Se s'po du ti me m'ndrru me najkon
Потому что я не хочу, чтобы ты думала о нейко.
E di e din se ça po menon
Я знаю, о чем ты думаешь.
Veç s'po du ti me m'drru me najkon
Я просто не хочу, чтобы ты избивал меня наджко.
T'pakten kuptom ti mu
По крайней мере, ты понимаешь.
Okej dalim, ama premtimet si ke majt
Ладно, пойдем гулять, но обещания вроде остались.
E tani me t'lon u dasht
И теперь у нас должна быть тонна.
Mos harro si na nuk ka pas, pas, pas...
Помнишь, как мы не вернулись, не вернулись...





Writer(s): Gramoz Aliu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.