Paroles et traduction Mozzik - HANA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
uhm,
yeah
(Listen),
ah
Да,
угу,
да
(Слушай),
а
Fillun
do
net
sun
flejsha
pi
maraki
(Yeah)
Чувствую,
как
у
тебя
колики
в
животе
(Да)
Se
nana
jote,
kishte
dhimbje
barki
(Shumë)
Ты
рядом
со
мной,
жалуешься
на
боли
в
животе
(Сильные)
Thojsha
me
t′gjet
naj
sen
vetes
s'ja
fali
Пытался
найти
что-то,
себе
не
простил
бы
Qëllum
n′Dusseldorf,
s'e
disha
as
ku
o
spitali
Мы
в
Дюссельдорфе,
я
даже
не
знал,
где
больница
"Mozz,
shumë
bre
barki
po
m'rrin
i
frym"
"Мозз,
у
меня
очень
сильно
раздувается
живот"
Shtriju
jetë
qetësohu,
e
merr
mirë
shumë
frymë
Ложись,
успокойся,
сделай
глубокий
вдох
Kur
jena
bashkë
s′mujna
me
kon
t′thym
(Kurrë)
Когда
мы
вместе,
я
не
могу
дышать
(Никогда)
Kur
jena
bashkë
funksionojna
sikur
rrymë
(Gjith')
Когда
мы
вместе,
функционируем
как
электричество
(Всегда)
Shkum
n′barnatore
sum
kallxoj
as
qka
ka
ble
(Yeah)
Пошли
в
аптеку,
не
говорю
даже,
что
купил
(Да)
Ja
lexova
ftyrën,
ja
nisi
tu
u
zbeh
(Uh)
Я
прочитал
ее
лицо,
оно
начало
бледнеть
(Ух)
Tu
mos
menu
isha
kon
(Hiq)
Чтобы
не
подумала,
что
я
знаю
(Ничего)
Dul
pi
banjo
Lori,
m'tregoj
që
osht′
shtatzon
(Ua)
Вышла
из
ванной
Лори,
сказала
мне,
что
беременна
(Уа)
Dyt
tu
kajt
tu
mos
dit
hiç
ça
ndrroj
(ça
u
bo)
Секунду
плачу,
не
зная,
что
изменилось
(что
случилось)
Perëndia
na
dhuroi
e
na
gzoj
(Uff)
Бог
подарил
нам
и
обрадовал
нас
(Уфф)
Me
emocione
shkova
hina
me
ni
qysh
(Edhe)
С
эмоциями
вышел,
как-то
так
(Еще)
E
thirra
babën
n'tel
i
thashë
"Urime
o
Babgjysh"
Позвонил
отцу,
сказал:
"Поздравляю,
дедушка"
E
kujtoj
çdo
natë,
e
kujtoj
çdo
natë
Помню
каждую
ночь,
помню
каждую
ночь
Jeta
u
kon
limon,
u
bo
limonadë
Жизнь
была
лимоном,
стала
лимонадом
E
ki
mbush
zemrën
e
thatë
Ты
наполнила
мое
иссохшее
сердце
Ma
ki
vnu
ti
emrin
"Babë"
Ты
дала
мне
имя
"Папа"
E
kujtoj
çdo
natë,
e
kujtoj
çdo
natë
Помню
каждую
ночь,
помню
каждую
ночь
Jeta
u
kon
limon,
u
bo
limonadë
Жизнь
была
лимоном,
стала
лимонадом
E
ki
mbush
zemrën
e
thatë
Ты
наполнила
мое
иссохшее
сердце
Ma
ki
vnu
ti
emrin
"Babë"
Ты
дала
мне
имя
"Папа"
E
prej
se
je
shfaq
(Shfaq)
С
тех
пор,
как
ты
появилась
(Появилась)
S′po
di
as
qka
me
t'knu
bre,
zemra
tu
knaqt
Даже
не
знаю,
что
тебе
петь,
сердце
трепещет
Menxi
po
dal
dikun
e
sun
po
t'lo
(Jo)
Иногда
куда-то
выхожу
и
не
хочу
тебя
оставлять
(Нет)
Se
n′sytë
e
tu
pe
shoh
veten
Потому
что
в
твоих
глазах
вижу
себя
Sa
shumë
m′ke
ngja
(Krejt
si
unë),
hey
Как
сильно
ты
на
меня
похожа
(Прямо
как
я),
эй
T'kapi,
t′përkuni
Обнять,
поцеловать
T'jap
me
pi
deri
t′nxen
gjumi
(Flej)
Дать
тебе
пить,
пока
не
уснешь
(Спи)
T'puthi
n′faqe
t'buta
si
brumi
(Mwah)
Поцеловать
тебя
в
мягкие,
как
тесто,
щечки
(Чмок)
Zot
bekoma
familjen
edhe
rumi
Боже,
благослови
мою
семью
и
дом
Noshta,
s'kam
me
kon
babë
perfekt
(Noshta)
Возможно,
я
не
буду
идеальным
отцом
(Возможно)
Noshta
najher
kom
me
t′lon
vetë
Возможно,
иногда
буду
оставлять
тебя
одну
Pse
kjo
jetë
për
mu
su
kon
hiq
lehtë
Потому
что
эта
жизнь
для
меня
не
была
легкой
Veq
s′kom
qare
pa
ti
siguru
lekt
(Yoh)
Но
я
не
буду
плакать,
пока
не
обеспечу
тебя
(Йо)
S'du
kur
t′lypsh
diçka
me
t'thon
s′kom
(Nah)
Не
хочу,
чтобы
ты
просила
что-то,
а
я
говорил,
что
нет
(На)
As
sun
pe
menoj
se
s'ka
ma
ran
(S′ka)
И
чтобы
ты
не
думала,
что
больше
ничего
нет
(Нет)
Ti
je
Mozzi
vogël
bash
qashtu
po
flen
(Flej)
Ты
- маленький
Моззи,
так
же
спишь
(Спи)
Qika
jem
t'prift
nafaka
jem
(Amin)
Дочь
моя,
прими
мою
заботу
(Аминь)
Kam
me
ta
plotsu
çdo
dëshirë
Я
выполню
любое
твое
желание
Ki
me
pas
jetën
e
mirë
se
unë
e
pata
t'vshtir
(Shumë)
У
тебя
будет
хорошая
жизнь,
потому
что
у
меня
была
трудная
(Очень)
Kam
me
t′qëndru
afër
besom
çdo
sekond
Я
буду
рядом
с
тобой,
поверь,
каждую
секунду
Deri
kur
ta
gjejsh
edhe
ti
fatin
tond
Пока
ты
не
найдешь
свою
судьбу
Kam
me
t′çu
n'shkollë
çdo
ditë
si
çdo
prind
Я
буду
водить
тебя
в
школу
каждый
день,
как
любой
родитель
Ndoshta
n′asi
rrjeta
me
t'çu
me
kerr
n′blind
(blind)
Возможно,
в
такой
ситуации
буду
возить
тебя
на
бронированной
машине
(бронированной)
Se
babin
ton
e
dojnë
po
edhe
nuk
e
dojnë
(Dojnë)
Потому
что
твоего
отца
любят,
но
и
не
любят
(Любят)
Ka
inatqor
që
presin
diçka
t'më
bojnë
(Amo
kurrë)
Есть
завистники,
которые
ждут,
чтобы
мне
что-то
сделать
(Но
никогда)
Moj
mrekullia
e
paparë
(parë)
Мое
невиданное
чудо
(чудо)
Menxi
po
pres
me
ta
pa
dhomin
e
parë
Жду
не
дождусь,
чтобы
увидеть
твой
первый
рисунок
Menxi
po
pres
me
t′çu
n'klas
t'parë
(Heh)
Жду
не
дождусь,
чтобы
отвести
тебя
в
первый
класс
(Хех)
Me
ta
pa
suksesin,
ty
n′ditar
Увидеть
твой
успех,
тебя
в
дневнике
E
kujtoj
çdo
natë,
e
kujtoj
çdo
natë
Помню
каждую
ночь,
помню
каждую
ночь
Jeta
u
kon
limon,
u
bo
limonadë
Жизнь
была
лимоном,
стала
лимонадом
E
ki
mbush
zemrën
e
thatë
Ты
наполнила
мое
иссохшее
сердце
Ma
ki
vnu
ti
emrin
"Babë"
Ты
дала
мне
имя
"Папа"
E
kujtoj
çdo
natë,
e
kujtoj
çdo
natë
Помню
каждую
ночь,
помню
каждую
ночь
Jeta
u
kon
limon,
u
bo
limonadë
Жизнь
была
лимоном,
стала
лимонадом
E
ki
mbush
zemrën
e
thatë
Ты
наполнила
мое
иссохшее
сердце
Ma
ki
vnu
ti
emrin
"Babë"
Ты
дала
мне
имя
"Папа"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gramoz Aliu, Macloud Macloud
Album
MOZZART
date de sortie
31-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.