Paroles et traduction Mozzik - Stari Mahalles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stari Mahalles
Старые кварталы
Se
jam
rrit
me
vagabonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda
Я
вырос
с
бродягами,
братьями,
братьями,
братьями,
братьями,
братьями
Kena
nejt
me
orët
e
vona,
vona,
vona,
vona,
vona
Мы
сидели
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи
Kena
dasht
veç
miliona,
veç
miliona,
veç
miliona
Мы
хотели
только
миллионов,
только
миллионов,
только
миллионов
Sa
jena
t'ri
ti
kopim
e
s'pi
bojna,
e
s'pi
bojna
Когда
мы
были
молоды,
мы
копировали
и
не
рисовали,
и
не
рисовали
Ky
cari
i
mahallës,
ai
njeri
Этот
парень
из
квартала,
тот
самый
Kur
stari
i
mahallës,
a
pe
shihni
tash?
Когда
старик
из
квартала,
видите
ли
вы
его
сейчас?
Stari
i
mahallës,
a
p'ju
kujtohet?
Старик
из
квартала,
помните
его?
Ja
kom
nis
me
2 euro
qe
ku
jam
ma
nana
Я
начинал
с
2 евро,
там,
где
моя
мама
Ziki
s'u
kan
rrugëve
thotë
jo
se
po
rren
(rren)
Зики
не
был
на
улицах,
говорит
нет,
потому
что
врет
(врет)
Ziki
ka
bo
grue,
ajo
s'pe
len
(len)
Зики
женился,
она
не
отпускает
(отпускает)
Mozziki
o
kuller,
Mozzik
o
djali
shpis
Моззик
крутой,
Моззик
домашний
парень
Veç
Mozziki
o
kan
pidh
nane
hala
lojen
pa
ja
nis
Только
Моззик
все
еще
держит
в
руках
игру,
не
начав
ее
Ndryshim,
Policis
tung,
tung,
tu
ba
pare
me
Samsung
Перемены,
полицейская
сирена,
тун-тун,
зарабатываю
деньги
с
Samsung
Tu
hek
gram,
kom
ra
zajft,
vetit
shum
i
japa
gjumë
Убираю
грамм,
устал,
себе
много
сна
дал
Civili
prej
korneri,
t'um
ba
foto
mu
me
zoom
Гражданский
из-за
угла,
фотографирует
меня
с
зумом
Midis
shehrit
tu
shkep
kese,
mu
dokshin
si
album
Посреди
города
ношу
сумки,
мне
кажутся
альбомом
Hej
hej
hej,
ton
ky
rrezikim,
kjo
paranojë
Эй,
эй,
эй,
весь
этот
риск,
эта
паранойя
Qe
unë
mi
marr
paret
mi
qu
t'shpis
n'Velipojë
Чтобы
я
взял
деньги
и
отвез
домой
в
Велипою
Rrezikimi
ditë
për
ditë,
tu
mos
menu
që
ni
ditë
Риск
день
за
днем,
не
думая,
что
однажды
Muj
me
ra
me
ni
dhomë
që,
kater
anë'
zid
Могу
оказаться
в
комнате,
четыре
стены
Se
jam
rrit
me
vagabonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda
Я
вырос
с
бродягами,
братьями,
братьями,
братьями,
братьями,
братьями
Kena
nejt
me
orët
e
vona,
vona,
vona,
vona,
vona
Мы
сидели
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи
Kena
dasht
veç
miliona,
veç
miliona,
veç
miliona
Мы
хотели
только
миллионов,
только
миллионов,
только
миллионов
Sa
jena
t'ri
ti
kopim
e
s'pi
bojna,
e
s'pi
bojna
Когда
мы
были
молоды,
мы
копировали
и
не
рисовали,
и
не
рисовали
Ky
cari
i
mahallës,
ai
njeri
Этот
парень
из
квартала,
тот
самый
Kur
stari
i
mahallës,
a
pe
shihni
tash?
Когда
старик
из
квартала,
видите
ли
вы
его
сейчас?
Stari
i
mahallës,
a
p'ju
kujtohet?
Старик
из
квартала,
помните
его?
Ja
kom
nis
me
2 euro
qe
ku
jam
ma
nana
Я
начинал
с
2 евро,
там,
где
моя
мама
Nana
ka
kajt
prej
letrave
t'gjykatës
Мама
плакала
от
судебных
писем
E
sot
kan,
kur
ti
sheh
numrat
e
kontov
t'bankës
А
сегодня,
когда
ты
видишь
цифры
на
банковском
счете
Shok
matematiken
e
kom
unë
msu
prej
vagës
Друг,
математику
я
выучил
на
улице
Digjitalës
qesaj
t'madhes
që
jam
ba
pidhi
nanës
Цифровой
этой
большой,
которой
я
стал,
черт
возьми
Krenaria
e
mahallës
Гордость
квартала
Me
fol
per
hekë
(hey),
ni
shok
m'ka
dek
(hey)
Говоря
о
траве
(эй),
один
друг
у
меня
умер
(эй)
1 ma
kanë
therë
(uh),
kenë
tu
ma
hekë
(kejt)
Один
меня
ударил
(ух),
хотели
меня
убрать
(все)
Kjo
s'o
e
drejt
(nah),
jeta
e
shpejtë
(shumë)
Это
не
справедливо
(нах),
жизнь
быстрая
(очень)
E
di
kanë
hate
se
(hey),
ja
qiva
krejt
Я
знаю,
что
они
ненавидят,
потому
что
(эй),
я
отдал
все
F-F-futja
ku
jam
kan,
qe
ku
kari
jam
tash
Т-Т-туда,
где
я
был,
откуда
я
сейчас
Keni
pagu
krejt
per
coc
e
ju
ka
dal
xanax
Вы
все
заплатили
за
кокаин,
а
у
вас
вышел
ксанакс
Xhepin
full
hash,
tu
ba
gjak
en
park
Карман
полон
травы,
кровь
в
парке
O
polic
e
përbij
sun
ma
gjan
as
me
vuqjak
О,
полицейский,
клянусь,
ты
не
найдешь
меня
даже
с
собакой
Hej,
i
kom
ba
krejt
senet
po
kurrë
s'jam
ba
klloshar
(uff,
uff)
Эй,
я
сделал
все,
но
никогда
не
был
клоуном
(уфф,
уфф)
Jeni
mi
kput
gishtat,veq
t'zit
mos
me
marr
(uff,
uff)
Вы
хотите
отрезать
мне
пальцы,
только
траву
не
забирайте
(уфф,
уфф)
3 ditë
burg
krejt
m'nxerri
me
zyrtar
(uff,
uff)
3 дня
в
тюрьме,
все
познакомили
меня
с
чиновниками
(уфф,
уфф)
E
thirra
gjykatësin,
e
kom
shti
n'pazar
Я
позвонил
судье,
поставил
его
на
рынок
Se
jam
rrit
me
vagabonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda
Я
вырос
с
бродягами,
братьями,
братьями,
братьями,
братьями,
братьями
Kena
nej
me
orët
e
vona,
vona,
vona,
vona,
vona
Мы
сидели
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи,
до
поздней
ночи
Kena
dasht
veç
miliona,
veç
miliona,
veç
miliona
Мы
хотели
только
миллионов,
только
миллионов,
только
миллионов
Sa
jena
t'ri
ti
kopim
e
s'pi
bojna,
e
s'pi
bojna
Когда
мы
были
молоды,
мы
копировали
и
не
рисовали,
и
не
рисовали
Ky
cari
i
mahallës,
ai
njeri
Этот
парень
из
квартала,
тот
самый
Kur
stari
i
mahallës,
a
pe
shihni
tash?
Когда
старик
из
квартала,
видите
ли
вы
его
сейчас?
Stari
i
mahallës,
a
p'ju
kujtohet?
Старик
из
квартала,
помните
его?
Ja
kom
nis
me
2 euro
qe
ku
jam
ma
nana
Я
начинал
с
2 евро,
там,
где
моя
мама
Se
jam
rrit
me
vagabonda-a-a-a
Я
вырос
с
бродягами-а-а-а
E
kët'
sen
sun
e
ndrona-a-a-a
И
это
я
не
забуду-у-у-у
Krejt
clubi
extra
gonda-a-a-a
Весь
клуб
экстра
крутой-ой-ой-ой
Ku
jan
vagabonda-a-a
Где
бродяги-а-а
Ku
jan
vagabonda-a-a
Где
бродяги-а-а
Se
jam
rrit
me
vaga
bonda-a-a
Я
вырос
с
бродягами-а-а
Se
jam
rrit
me
vaga
bonda-a-a
Я
вырос
с
бродягами-а-а
Se
jam
rrit
me
vaga
bonda-a-a-a
Я
вырос
с
бродягами-а-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.