Paroles et traduction Mozzik - Stari Mahalles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
jam
rrit
me
vagabonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda
Что
я
вырос
с
бродягой,
бондой,
бондой,
бондой,
бондой.
Kena
nejt
me
orët
e
vona,
vona,
vona,
vona,
vona
Мы
задержались
допоздна,
допоздна,
допоздна,
допоздна,
допоздна.
Kena
dasht
veç
miliona,
veç
miliona,
veç
miliona
Мы
хотели
только
миллионы,
только
миллионы,
только
миллионы.
Sa
jena
t'ri
ti
kopim
e
s'pi
bojna,
e
s'pi
bojna
Мы
дети
Божьи,
и
мы
не
дети
Божьи,
и
мы
не
дети
Божьи.
Ky
cari
i
mahallës,
ai
njeri
Этот
царь
Махаллы,
этот
человек...
Kur
stari
i
mahallës,
a
pe
shihni
tash?
Когда
звезда
Махаллы,
ты
видишь
сейчас?
Stari
i
mahallës,
a
p'ju
kujtohet?
Звезда
Махаллы,
помнишь?
Ja
kom
nis
me
2 euro
qe
ku
jam
ma
nana
Я
начал
с
2 евро
там
где
я
моя
мама
Ziki
s'u
kan
rrugëve
thotë
jo
se
po
rren
(rren)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.)
Ziki
ka
bo
grue,
ajo
s'pe
len
(len)
Зики
создал
женщину,
она
не
ушла
(лен).
Mozziki
o
kuller,
Mozzik
o
djali
shpis
Mozziki
O
kuller,
Mozzik
O
shpis
boy
Veç
Mozziki
o
kan
pidh
nane
hala
lojen
pa
ja
nis
Просто
Моззики
о
у
киски
Нэйн
все
еще
играет
не
начиная
Ndryshim,
Policis
tung,
tung,
tu
ba
pare
me
Samsung
Смена,
полиция,
привет,
привет,
ту
ба
паре
с
Самсунгом
Tu
hek
gram,
kom
ra
zajft,
vetit
shum
i
japa
gjumë
Я
заснул,
я
много
спал.
Civili
prej
korneri,
t'um
ba
foto
mu
me
zoom
Выйдя
из-за
угла,
мы
сделали
фотографии
с
зумом.
Midis
shehrit
tu
shkep
kese,
mu
dokshin
si
album
Между
Шехри
и
шешкопом
кесе
они
казались
мне
альбомом.
Hej
hej
hej,
ton
ky
rrezikim,
kjo
paranojë
Эй,
эй,
эй,
тонны
этого
риска,
этой
паранойи
Qe
unë
mi
marr
paret
mi
qu
t'shpis
n'Velipojë
Что
я
беру
свои
деньги,
чтобы
спасти
тебя
в
Велипойе.
Rrezikimi
ditë
për
ditë,
tu
mos
menu
që
ni
ditë
Рискуйте
день
за
днем,
не
меняйте
меню
на
день.
Muj
me
ra
me
ni
dhomë
që,
kater
anë'
zid
Я
мог
бы
упасть
с
этой
комнатой,
ЗиД
с
четырех
сторон.
Se
jam
rrit
me
vagabonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda
Что
я
вырос
с
бродягой,
бондой,
бондой,
бондой,
бондой.
Kena
nejt
me
orët
e
vona,
vona,
vona,
vona,
vona
Мы
задержались
допоздна,
допоздна,
допоздна,
допоздна,
допоздна.
Kena
dasht
veç
miliona,
veç
miliona,
veç
miliona
Мы
хотели
только
миллионы,
только
миллионы,
только
миллионы.
Sa
jena
t'ri
ti
kopim
e
s'pi
bojna,
e
s'pi
bojna
Мы
дети
Божьи,
и
мы
не
дети
Божьи,
и
мы
не
дети
Божьи.
Ky
cari
i
mahallës,
ai
njeri
Этот
царь
Махаллы,
этот
человек...
Kur
stari
i
mahallës,
a
pe
shihni
tash?
Когда
звезда
Махаллы,
ты
видишь
сейчас?
Stari
i
mahallës,
a
p'ju
kujtohet?
Звезда
Махаллы,
помнишь?
Ja
kom
nis
me
2 euro
qe
ku
jam
ma
nana
Я
начал
с
2 евро
там
где
я
моя
мама
Nana
ka
kajt
prej
letrave
t'gjykatës
У
моей
матери
письмо
из
суда.
E
sot
kan,
kur
ti
sheh
numrat
e
kontov
t'bankës
И
сегодня
у
них
есть,
когда
вы
видите
номера
банковских
счетов.
Shok
matematiken
e
kom
unë
msu
prej
vagës
Мой
друг
преподавал
математику
в
Ваге.
Digjitalës
qesaj
t'madhes
që
jam
ba
pidhi
nanës
Я
мать
киски
моей
матери
Krenaria
e
mahallës
Гордость
Махаллы
Me
fol
per
hekë
(hey),
ni
shok
m'ka
dek
(hey)
Поговори
со
мной
о
Хеке
(Эй),
моем
друге
деке
(Эй).
1 ma
kanë
therë
(uh),
kenë
tu
ma
hekë
(kejt)
1 они
убили
меня
(э-э),
они
отрезали
меня
(Кейт).
Kjo
s'o
e
drejt
(nah),
jeta
e
shpejtë
(shumë)
Это
не
прямая
(Не-а),
быстрая
(очень)жизнь.
E
di
kanë
hate
se
(hey),
ja
qiva
krejt
Я
знаю,
что
они
ненавидят
это
(Эй),
я
трахнул
их
всех.
F-F-futja
ku
jam
kan,
qe
ku
kari
jam
tash
Ф-ф-введение
где
я,
Кан,
кто
я
теперь,
черт
возьми
Keni
pagu
krejt
per
coc
e
ju
ka
dal
xanax
Ты
заплатил
за
кок
и
получил
Ксанакс.
Xhepin
full
hash,
tu
ba
gjak
en
park
Полный
карман
гашиша,
tu
ba
blood
en
park
O
polic
e
përbij
sun
ma
gjan
as
me
vuqjak
О
коп
пожирает
солнце
вместе
с
вукьяком
Hej,
i
kom
ba
krejt
senet
po
kurrë
s'jam
ba
klloshar
(uff,
uff)
Эй,
я
делал
все
это,
но
я
никогда
не
был
клоуном
(уфф,
уфф).
Jeni
mi
kput
gishtat,veq
t'zit
mos
me
marr
(uff,
uff)
Ты
высовываешь
свои
пальцы,
только
не
бери
меня
(уфф,
уфф).
3 ditë
burg
krejt
m'nxerri
me
zyrtar
(uff,
uff)
3 дня
тюремного
срока
с
официальным
(уф,
уф)
E
thirra
gjykatësin,
e
kom
shti
n'pazar
Я
вызвал
судью
и
отправил
его
на
базар.
Se
jam
rrit
me
vagabonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda,
bonda
Что
я
вырос
с
бродягой,
бондой,
бондой,
бондой,
бондой.
Kena
nej
me
orët
e
vona,
vona,
vona,
vona,
vona
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно,
Поздно
Kena
dasht
veç
miliona,
veç
miliona,
veç
miliona
Мы
хотели
только
миллионы,
только
миллионы,
только
миллионы.
Sa
jena
t'ri
ti
kopim
e
s'pi
bojna,
e
s'pi
bojna
Мы
дети
Божьи,
и
мы
не
дети
Божьи,
и
мы
не
дети
Божьи.
Ky
cari
i
mahallës,
ai
njeri
Этот
царь
Махаллы,
этот
человек...
Kur
stari
i
mahallës,
a
pe
shihni
tash?
Когда
звезда
Махаллы,
ты
видишь
сейчас?
Stari
i
mahallës,
a
p'ju
kujtohet?
Звезда
Махаллы,
помнишь?
Ja
kom
nis
me
2 euro
qe
ku
jam
ma
nana
Я
начал
с
2 евро
там
где
я
моя
мама
Se
jam
rrit
me
vagabonda-a-a-a
Что
я
вырос
с
бродягой-а-а-а.
E
kët'
sen
sun
e
ndrona-a-a-a
Это
солнце
Бога-а-а-а
Krejt
clubi
extra
gonda-a-a-a
All
Club
extra
Gonda-a-a-a
Ku
jan
vagabonda-a-a
Ку
Джан
вагабонда-а-а
Ku
jan
vagabonda-a-a
Ку
Джан
вагабонда-а-а
Se
jam
rrit
me
vaga
bonda-a-a
Что
я
вырос
с
вагой
бондой-а-а
Se
jam
rrit
me
vaga
bonda-a-a
Что
я
вырос
с
вагой
бондой-а-а
Se
jam
rrit
me
vaga
bonda-a-a-a
Что
я
вырос
с
вагой
бондой-а-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.