Paroles et traduction Mozzy - I Ain’t Perfect (feat. Blxst)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
my
addiction,
though
Но
это
моя
зависимость.
Let
me
tell
you
'bout
the
pain
in
them
broken
homes
(In
them
broken
homes)
Позвольте
мне
рассказать
вам
о
боли
в
этих
разбитых
домах
(в
этих
разбитых
домах).
Let
me
tell
you
'bout
the
flesh
wounds
and
broken
bones
(I'm
talkin'
broken
bones)
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
ранах
плоти
и
сломанных
костях
(я
говорю
о
сломанных
костях).
Let
me
tell
you
'bout
the
absence
of
a
rolling
stone
(Nigga
talkin'
'bout
it)
Позвольте
мне
рассказать
вам
об
отсутствии
перекати-поля
(ниггер
говорит
об
этом).
Mama
said
he
wanna
leave,
then
let
that
nigga
go
Мама
сказала,
что
он
хочет
уйти,
а
потом
отпустила
этого
ниггера.
Shout
out
SSI
'cause
them
the
checks
that
we
been
livin'
on
Кричи
"SSI",
потому
что
это
те
чеки,
на
которые
мы
живем.
Fuck
the
IRS,
that
half
a
ticket
that
they
hit
me
for
К
черту
налоговую
службу,
эту
половину
билета,
за
которую
они
меня
ударили
I'm
sippin'
slow
Я
медленно
пью.
Told
the
world
I
quit,
it's
hard
to
kick
it,
though
Я
сказал
всему
миру,
что
ухожу,
хотя
это
трудно
отбросить.
Least
I
don't
promote
it
on
the
'Gram,
this
my
addiction,
though
По
крайней
мере,
я
не
рекламирую
его
в
"Инстаграме",
хотя
это
моя
зависимость
It
numb
the
pain
that
I
be
goin'
through,
who
are
you
to
judge?
Это
заглушает
боль,
через
которую
я
прохожу,
кто
ты
такой,
чтобы
судить?
I
miss
you,
Brenda,
unsure
without
you,
I
been
secluded,
love
Я
скучаю
по
тебе,
бренда,
неуверенный
в
себе
без
тебя,
я
был
одинок,
любимая.
These
people
use
your
love
against
you,
they
abuse
your
love
Эти
люди
используют
твою
любовь
против
тебя,
они
злоупотребляют
твоей
любовью.
She
been
abused
by
all
these
men
in
the
pursuit
of
love
Все
эти
мужчины
издевались
над
ней
в
погоне
за
любовью.
We
suited
up
Мы
подходили
друг
другу.
Never
mind
the
peons
who
ain't
do
enough
Не
обращай
внимания
на
пеонов,
которые
мало
что
делают.
Compassion
for
the
hopeless
and
the
homeless
'cause
they
been
through
enough
Сострадание
к
отчаявшимся
и
бездомным,
потому
что
они
прошли
через
многое.
Right
there
on
the
ave
with
the
killers
before
I
knew
enough
Прямо
там
на
авеню
с
убийцами,
прежде
чем
я
понял
достаточно.
I
just
bought
a
truck
for
my
daughters
and
bulletproofed
'em
up
Я
только
что
купил
грузовик
для
своих
дочерей
и
защитил
их
от
пуль.
Elevated
my
hustle
Я
поднял
свою
суету.
Off
the
muscle,
a
different
day,
different
struggle
Отрыв
от
мышц,
другой
день,
другая
борьба.
Can't
be
complacent,
I
blue
face
up
the
duffle
Не
могу
быть
самодовольным,
я
посинел
лицом
к
вещмешку.
Duckin'
them
cases,
God
was
makin'
me
humble
Избегая
этих
дел,
Бог
сделал
меня
смиренным.
I
had
to
beat
the
streets,
bitch,
I
play
for
keeps
Я
должен
был
победить
улицы,
сука,
я
играю
на
деньги.
Enemies
close,
watch
the
company
I
keep
Враги
близко,
следи
за
компанией,
которую
я
держу.
I
ain't
perfect,
but
I
work
on
that
at
least,
uh
Я
не
идеален,
но,
по
крайней
мере,
работаю
над
этим.
I
ain't
perfect,
I
been
hurtin',
let
me
be,
yeah
Я
не
идеален,
мне
было
больно,
оставь
меня
в
покое,
да
Beat
the
streets,
ayy,
bitch,
I
play
for
keeps
Бей
по
улицам,
Эй,
сука,
я
играю
за
деньги.
Enemies
close,
watch
the
company
I
keep
Враги
близко,
следи
за
компанией,
которую
я
держу.
I
ain't
perfect,
but
I
work
on
that
at
least,
uh
Я
не
идеален,
но,
по
крайней
мере,
работаю
над
этим.
I
ain't
perfect,
I
been
hurtin',
let
me
be,
yeah
Я
не
идеален,
мне
было
больно,
оставь
меня
в
покое,
да
I
would
love
to
see
you
on,
but
now
to
each
his
own
(But
now
to
each
his
own)
Я
бы
с
удовольствием
посмотрел
на
тебя,
но
теперь
каждому
свое
(но
теперь
каждому
свое).
Many
symptoms
of
depression,
I
can't
reach
the
phone
(I
can't
reach
the
phone)
Многие
симптомы
депрессии,
я
не
могу
дозвониться
до
телефона
(я
не
могу
дозвониться
до
телефона).
Baby
left
when
I
fell
off,
now
she
won't
leave
me
'lone
(Ayy,
she
won't
leave
me
'lone)
Малышка
ушла,
когда
я
упал,
теперь
она
не
оставит
меня
одного
(эй,
она
не
оставит
меня
одного).
Who
you
know
that
signed
for
M's
and
got
to
keep
his
soul?
(Huh?)
Кого
ты
знаешь,
кто
подписался
на
миллионы
и
должен
сохранить
свою
душу?
It
was
roaches
in
the
Apple
Jacks,
wouldn't
eat
at
home
Это
были
тараканы
в
яблочных
домиках,
которые
не
ели
дома.
Mama
managing
McDonald's,
hardly
be
at
home
Мама,
управляющая
Макдоналдсом,
вряд
ли
будет
дома
I'm
returning
to
the
slums
to
get
my
people
right
Я
возвращаюсь
в
трущобы,
чтобы
привести
своих
людей
в
порядок.
Them
people
undefeated,
in
them
courts,
it
ain't
no
equal
fight
Эти
люди
непобедимы,
в
этих
судах
нет
равных.
I
told
him
keep
his
head
up,
it'll
be
aight
(It'll
be
aight)
Я
сказал
ему
держать
голову
высоко,
все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо).
He
asked
my
why
Allah
took
twenty-three
to
life
(Took
twenty-three
to
life)
Он
спросил
меня,
почему
Аллах
забрал
двадцать
три
к
жизни
(забрал
двадцать
три
к
жизни).
When
they
ask
me
where
I'm
from,
I'll
always
be
precise
(Yeah)
Когда
меня
спросят,
откуда
я
родом,
я
всегда
буду
точен
(да).
And
if
I
middleman
the
play,
then
I'm
gon'
tweak
the
price
И
если
я
буду
посредником
в
игре,
то
я
подниму
цену.
On
Jesus
Christ
Клянусь
Иисусом
Христом
Retaliation
help
me
sleep
at
night
Возмездие
помогло
мне
уснуть
по
ночам,
And
that
lil'
time
I
did
in
county
offered
peace
of
mind
и
то
маленькое
время,
что
я
провел
в
округе,
принесло
мне
душевное
спокойствие.
Keep
in
mind
Иметь
в
виду
Every
time
I
slid
was
for
the
hood
behalf
Каждый
раз,
когда
я
соскальзывал,
это
было
ради
капота.
Sentimental
'bout
it,
disrespect
it,
I'ma
cook
his
ass
Сентиментальный
по
этому
поводу,
неуважительный
по
отношению
к
нему,
я
поджарю
ему
задницу.
Elevated
my
hustle
Я
поднял
свою
суету.
Off
the
muscle,
a
different
day,
different
struggle
Отрыв
от
мышц,
другой
день,
другая
борьба.
Can't
be
complacent,
I
blue
face
up
the
duffle
Не
могу
быть
самодовольным,
я
посинел
лицом
к
вещмешку.
Duckin'
them
cases,
God
was
makin'
me
humble
Избегая
этих
дел,
Бог
сделал
меня
смиренным.
I
had
to
beat
the
streets,
bitch,
I
play
for
keeps
Я
должен
был
победить
улицы,
сука,
я
играю
на
деньги.
Enemies
close,
watch
the
company
I
keep
Враги
близко,
следи
за
компанией,
которую
я
держу.
I
ain't
perfect,
but
I
work
on
that
at
least,
uh
Я
не
идеален,
но,
по
крайней
мере,
работаю
над
этим.
I
ain't
perfect,
I
been
hurtin',
let
me
be,
yeah
Я
не
идеален,
мне
было
больно,
оставь
меня
в
покое,
да
Beat
the
streets,
ayy,
bitch,
I
play
for
keeps
Бей
по
улицам,
Эй,
сука,
я
играю
за
деньги.
Enemies
close,
watch
the
company
I
keep
Враги
близко,
следи
за
компанией,
которую
я
держу.
I
ain't
perfect,
but
I
work
on
that
at
least,
uh
Я
не
идеален,
но,
по
крайней
мере,
работаю
над
этим.
I
ain't
perfect,
I
been
hurtin',
let
me
be,
yeah
Я
не
идеален,
мне
было
больно,
оставь
меня
в
покое,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.