Paroles et traduction Mozzy - Betrayed
Never
seen
you
behave
like,
like
this
Никогда
не
видел,
чтобы
ты
так
себя
вела.
I
ain't
never
been
betrayed
like
this
Меня
никогда
так
не
предавали.
I
never
seen
you
behave
like,
like
this
(Triple
M
on
the
beat),
yeah
Я
никогда
не
видел,
чтобы
ты
вела
себя
вот
так
(трипл
м
на
бите),
да
I
ain't
never
been
betrayed
like
this
Меня
никогда
так
не
предавали.
Never
seen
you
behave
like
this
(Like
this),
yeah
Никогда
не
видел,
чтобы
ты
так
себя
вела
(вот
так),
да
I
ain't
never
been
betrayed
like
this
Меня
никогда
так
не
предавали.
I
never
seen
you
behave
like
this
(Like
this)
Я
никогда
не
видел,
чтобы
ты
вела
себя
так
(вот
так).
Where's
the
loyalty
to
the
oath
which
you
are
under?
Где
же
верность
клятве,
которой
ты
подчиняешься?
Cracked
under
pressure
when
the
crackers
got
on
your
bumper
Треснул
под
давлением,
когда
крекеры
попали
тебе
на
бампер.
They
seem
to
disappoint
me
when
I
rely
on
my
brother
Они,
кажется,
разочаровывают
меня,
когда
я
полагаюсь
на
своего
брата.
Niggas
die
in
December
like
niggas
die
in
the
summer
Ниггеры
умирают
в
декабре,
как
ниггеры
умирают
летом.
The
pain
run
deep
and
it
don't
go
away
(Go
away)
Боль
глубока,
и
она
не
уходит
(не
уходит).
D.A.
tryna
prove
a
case
without
a
throwaway
(Throwaway)
D.
A.
tryna
докажет
правоту
дела
без
выброса
(выброса).
You
know
I'm
sturdy,
I'm
just
worried
'bout
my
protégé
Ты
же
знаешь,
что
я
крепкий,
я
просто
беспокоюсь
о
своем
протеже.
Fuck
a
blogger
tryna
instigate
an
open
case
К
черту
блоггера
пытающегося
спровоцировать
открытое
дело
Plenty
blues
inside
a
duffel,
nigga,
know
we
straight
(Know
we
straight)
Много
блюза
в
сумке,
ниггер,
знай,
что
мы
натуралы
(знай,
что
мы
натуралы).
Nigga
act
like
he
the
muscle,
baby,
no
he
ain't
(No
he
ain't)
Ниггер
ведет
себя
так,
будто
он
мускул,
детка,
нет,
это
не
так
(Нет,
это
не
так).
Top
dog
around
this
bitch
and
I
don't
need
a
voucher
Главный
пес
рядом
с
этой
сукой,
и
мне
не
нужен
ваучер.
Miss
the
kata,
I
can't
even
help
but
to
think
about
her
Скучаю
по
Кате,
я
не
могу
не
думать
о
ней.
The
thing
about
it,
I
mind
my
business
and
keep
you
out
it
Дело
в
том,
что
я
не
лезу
не
в
свое
дело
и
не
впускаю
тебя
в
него.
It
keep
me
grounded,
forever
gon'
keep
this
shit
a
thousand
Это
держит
меня
на
Земле,
вечно
буду
держать
это
дерьмо
тысячу
раз.
Section
eight'll
have
you
waitin'
for
they
public
housin'
Восьмая
секция
заставит
тебя
ждать,
пока
они
займутся
общественным
жильем.
Sacrificin'
for
the
killas,
they
get
nothin'
out
it
Жертвуя
собой
ради
убийц,
они
ничего
не
получают
от
этого.
I
sat
inside
that
holdin'
cell
eatin'
tuna
salad
Я
сидел
в
этой
камере
и
ел
салат
из
тунца.
When
it
get
ugly,
it's
ugly,
what
you
gon'
do
about
it?
Когда
становится
некрасиво,
это
некрасиво,
что
ты
собираешься
с
этим
делать?
I
love
you
dearly,
you
hear
me?
I'm
with
you
right
or
wrong
Я
нежно
люблю
тебя,
слышишь?
- я
с
тобой,
прав
ты
или
нет.
I
know
these
niggas
ain't
loyal,
that's
why
I
slide
alone
Я
знаю,
что
эти
ниггеры
не
верны
мне,
вот
почему
я
остаюсь
один.
Slither
up
and
fire
on
'em
(Ugh)
Подкрадывайся
и
стреляй
по
ним
(тьфу).
I
ain't
never
been
betrayed
like
this
Меня
никогда
так
не
предавали.
Never
seen
you
behave
like
this
(Like
this),
yeah
Никогда
не
видел,
чтобы
ты
так
себя
вела
(вот
так),
да
I
ain't
never
been
betrayed
like
this
Меня
никогда
так
не
предавали.
I
never
seen
you
behave
like
this
(Like
this)
Я
никогда
не
видел,
чтобы
ты
вела
себя
так
(вот
так).
Where's
the
loyalty
to
the
oath
which
you
are
under?
Где
же
верность
клятве,
которой
ты
подчиняешься?
Cracked
under
pressure
when
the
crackers
got
on
your
bumper
Треснул
под
давлением,
когда
крекеры
попали
тебе
на
бампер.
They
seem
to
disappoint
me
when
I
rely
on
my
brother
Они,
кажется,
разочаровывают
меня,
когда
я
полагаюсь
на
своего
брата.
Niggas
die
in
December
like
niggas
die
in
the
summer
Ниггеры
умирают
в
декабре,
как
ниггеры
умирают
летом.
I
was
in
the
bounty
with
my
guy
Я
была
в
"баунти"
со
своим
парнем.
He
the
nigga,
he
got
hit
with
an
attempted
Он
ниггер,
его
ударили
с
покушением.
And
his
bitch
became
forgetful,
blood
И
его
сучка
стала
забывчивой,
кровавой.
And
he
just
want
a
shot
of
boffee
И
он
просто
хочет
выпить
Боффи.
It
be
hard
to
shake
these
demons
off
me,
yeah
(Yeah)
Будет
трудно
стряхнуть
с
себя
этих
демонов,
да
(да).
It
be
hard
to
keep
that
yeeky
off
me
'cause
it'll
cost
me
Будет
трудно
удержать
этого
придурка
подальше
от
меня,
потому
что
это
будет
мне
дорого
стоить.
Tell
the
army
watch
that
back
door,
'cause
that's
where
it
get
faulty
Скажите
армии,
чтобы
следили
за
задней
дверью,
потому
что
там
она
неисправна.
I
can
tell
that
you
were
salty
'bout
this
ho
I'm
finna
see
Я
могу
сказать,
что
ты
был
соленым
из
- за
этой
шлюхи,
которую
я
финна
вижу.
And
they
demonstration
was
murder,
never
showed
us
how
to
win
И
их
демонстрация
была
убийством,
никогда
не
показывала
нам,
как
победить.
While
you
ridin'
'round
with
them
niggas
who
killed
my
friend
Пока
ты
катаешься
с
теми
ниггерами,
которые
убили
моего
друга.
Never
post
a
blam
on
the
'Gram,
know
it's
the
trend
Никогда
не
выкладывай
обвинений
в
"Инстаграме",
знай,
что
это
тренд.
Dreams
to
get
rich
off
of
grams
when
we
was
kids
Когда
мы
были
детьми,
мы
мечтали
разбогатеть
на
бабушках.
Great
bodily
damage
with
the
SIG
on
all
them
tricks
Большие
телесные
повреждения
с
сиг
на
всех
этих
трюках
Ayy,
free
the
stitch-lipped
Эййй,
освободи
стежок-губу
'Cause
Lord
knows
all
that
talkin'
gets
you
sizzled
Потому
что,
видит
Бог,
все
эти
разговоры
выводят
тебя
из
себя.
Bitch,
I'm
tryna
walk
you
down
with
this
utensil
Сука,
я
пытаюсь
уложить
тебя
с
этой
посудой.
Baby
mama
rental,
I
covered
the
incidentals
Арендная
плата
матери
ребенка,
я
покрыл
все
непредвиденные
расходы
Slithered
through
your
residentials
to
settle
the
differentials
Проскользнул
через
ваши
резиденции,
чтобы
уладить
разногласия.
Nigga,
come
outside
(Ugh)
Ниггер,
выходи
на
улицу
(тьфу).
I
ain't
never
been
betrayed
like
this
Меня
никогда
так
не
предавали.
Never
seen
you
behave
like
this
(Like
this),
yeah
Никогда
не
видел,
чтобы
ты
так
себя
вела
(вот
так),
да
I
ain't
never
been
betrayed
like
this
Меня
никогда
так
не
предавали.
I
never
seen
you
behave
like
this
(Like
this)
Я
никогда
не
видел,
чтобы
ты
вела
себя
так
(вот
так).
Where's
the
loyalty
to
the
oath
which
you
are
under?
Где
же
верность
клятве,
которой
ты
подчиняешься?
Cracked
under
pressure
when
the
crackers
got
on
your
bumper
Треснул
под
давлением,
когда
крекеры
попали
тебе
на
бампер.
They
seem
to
disappoint
me
when
I
rely
on
my
brother
Они,
кажется,
разочаровывают
меня,
когда
я
полагаюсь
на
своего
брата.
Niggas
die
in
December
like
niggas
die
in
the
summer,
yeah
Ниггеры
умирают
в
декабре,
как
ниггеры
умирают
летом,
да
Triple
M
on
the
beat
Трипл
м
на
бите
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.