Paroles et traduction Mpls Drew - Red Light, Green Light
Red Light, Green Light
Красный свет, Зеленый свет
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Everybody
wanna
party,
but
nobody
wanna
dance
Все
хотят
тусить,
но
никто
не
хочет
танцевать
Shawty
go
n
hit
the
floor,
back
it
up
on
ya
mans
Малышка,
давай
на
танцпол,
потанцуй
для
своего
парня
Can
yall
make
circle
imma
be
joining
my
fans
Может,
сделаете
круг,
я
присоединюсь
к
своим
фанатам
It's
gon
be
hot
like
the
summer
that
pusha
T
told
us
that
drake
was
a
dad
Будет
жарко,
как
тем
летом,
когда
Pusha
T
рассказал
нам,
что
Дрейк
стал
отцом
Everybody
had
they
jaw
drop
У
всех
челюсти
отвисли
Hello
haters
don't
y'all
stop
Эй,
хейтеры,
не
останавливайтесь
Til
I
really
make
it
on
top
Пока
я
не
окажусь
на
вершине
Like
a
broke
girl
in
a
pawn
shop
Как
бедная
девчонка
в
ломбарде
What
you
really
know
bout
that
Что
ты
вообще
об
этом
знаешь?
Kick
it
with
the
homies
n
we
blow
it
right
back
Тусуюсь
с
корешами,
и
мы
курим
травку
Tryna
fight
one
then
we
all
fight
back
Попробуй
тронуть
одного,
и
мы
все
дадим
отпор
Don't
worry
bout
the
bag
cause
we
got
it
like
that
Не
беспокойтесь
о
деньгах,
ведь
у
нас
их
полно
Rollin
n
smoking
Крутим
и
курим
Like
nobody
notice
Как
будто
никто
не
замечает
Only
on
potent
Только
сильная
дурь
Wit
no
windows
open
И
никаких
открытых
окон
Let
the
box
out
that's
a
felony
Выпустил
дым
из
окна
- это
преступление
I
don't
care
whatchu
tellin
me
Мне
плевать,
что
ты
мне
говоришь
Not
buying
the
gimmicks
you
sellin
me
Не
куплюсь
на
твои
уловки
You
getting
the
cabbage
well
lettuce
see
Ты
получаешь
капусту,
ну
что
ж,
посмотрим
Them
boys
filled
with
jealousy
Эти
парни
полны
зависти
I'm
like
a
legend
living
legacy
Я
как
легенда,
живое
наследие
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
I
give
ya
the
Malcom
with
fingers,
you
getting
the
one
in
the
middle
Я
показываю
тебе
Малкольма
с
тремя
пальцами,
ты
получаешь
средний
Y'all
havin
fun?
Yeah?
Imagine
the
nigga
that's
writing
the
riddles
Вам
весело?
Да?
Представьте
себе
парня,
который
пишет
эти
загадки
If
I'm
gonna
cum.
then.
so
is
the
woman
that's
riding
the
pickle
Если
я
кончу,
то
и
девушка,
которая
скачет
на
моем
инструменте,
тоже
She
gonna
sing
to
my
kids
like
shorty
a
part
of
the
wiggles
Она
будет
петь
моим
детям,
как
будто
она
из
"Телепузиков"
Fruit
salad
serve
it
up
Фруктовый
салат,
подайте
его
Yeah
you
prolly
heard
of
us
Да,
ты
наверняка
слышал
о
нас
#TeamDrew
packed
in,
I
should
prolly
get
a
bus
#TeamDrew
в
сборе,
мне,
наверное,
стоит
заказать
автобус
But
no
one
to
drive
the
whip
Но
некому
сесть
за
руль
Cause
Even
the
driver
lit
Потому
что
даже
водитель
укурен
Laughing
too
hard
i
might
cry
a
bit
Слишком
смешно,
я
сейчас
заплачу
I'm
having
fun
you
should
try
the
shit
Мне
весело,
ты
должен
попробовать
это
We
fly
now
with
no
pixie
dust
Мы
летим
сейчас
без
волшебной
пыли
Peach
brandy
in
the
mixxie
cup
Персиковый
бренди
в
стаканчике
Hurry
up
gotta
sip
it
up
Поторопись,
нужно
все
выпить
Cause
the
Chauffeurs
boutta
come
and
pick
us
up
Потому
что
водитель
сейчас
приедет
и
заберет
нас
Pulled
up
to
the
venue
Подъехали
к
клубу
Like
Who
the
fuck
is
on
the
menu
Кто,
блин,
сегодня
в
меню?
I
Don't
care
I'll
end
you
Мне
плевать,
я
тебя
уделаю
That
Good
luck
I
send
you
Желаю
тебе
удачи
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Red
light
stop
green
light
go
Красный
свет
стой,
зеленый
свет
иди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Janzen-dunn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.