Mr. - 5X幻覺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. - 5X幻覺




5X幻覺
Illusions of 5X
幻想 迷迷糊糊的境像 不斷擴張
Illusions, hazy images constantly expanding,
忐忐忑忑的空想 失去方向
Uneasy daydreams, losing direction,
發覺耀眼光綫線裡
Discovering in the glare,
無法看清 背境 與倒映 這一刻
Unable to see clearly, the background and reflections in this moment.
徘迴人群中碰撞 裝作投入
Wandering and colliding in the crowd, pretending to be absorbed,
反反覆覆的聲浪 走到這裡 聽覺視覺失去了
Repeatedly, the sound waves fade, reaching this point, hearing and seeing are lost,
其實究竟 到底 是現實是幻覺
Actually, ultimately, is it reality or illusion?
唯有找個不一樣 換個空間追蹤幻想
Only by finding something different, changing our space, can we pursue the fantasy.
妄想 構想 逃離這 現實模樣
Imagination, invention, escaping this real appearance.
情沒愛時 忘記似極容易
When there is no love, forgetting seems extremely easy,
隨便 相擁一下這剎那
Casually embracing this moment,
一切那需意義 為何仍在意
Why does everything need meaning? Why do I still care?
早已想 途離沉迷的假像 怎又去想
I have long wanted to leave the addictive illusion, how can I think about it again?
跌進迷糊的抽象 不顧一切 愛上了這種節奏
Falling into hazy abstraction, regardless of everything, falling in love with this rhythm,
情醉花香 究竟 是現實是幻覺
Ecstasy and fragrance, is it reality or illusion?
唯有跟妳 捉緊些 餓遍的心 不懂制止
Only by holding onto you and starving ourselves will our hearts not learn to stop,
再觴 再傷 再旋轉 無定向
Indulge again, hurt again, spin again, without direction.
情沒愛時 忘記似極容易
When there is no love, forgetting seems extremely easy,
隨便 相擁一下 不介意
Casually embracing, regardless,
一切那需意義 但為何情沒愛時
Everything needs meaning, but why is it when there is no love,
忘記妳不太易 寧願 敷愆一下
Forgetting you is not so easy, I would rather bear the guilt,
這剎那 一切喪失意思 反覆胡亂試
In this moment, everything loses meaning, repeatedly trying it recklessly.
情沒愛時 忘記似極容易
When there is no love, forgetting seems extremely easy,
隨便 相擁一下 不介意
Casually embracing, regardless,
一切那需意思 如果可以沒愛時
Everything needs meaning, but if there is no love,
忘記某些故事 隨便 相擁一下 不介意
Forgetting certain stories, casually embracing, regardless,
一切那需意義 但為何情沒愛時
Everything needs meaning, but why is it when there is no love,
忘記 妳不太易 寧願 敷愆一下
Forgetting you is not so easy, I would rather bear the guilt,
這剎那 一切喪失意思 再反覆胡亂試
In this moment, everything loses meaning, repeatedly trying it recklessly.





Writer(s): Chi Yan Kong, Chi Lun Alan Po


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.