Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ru Guo Wo Shi Chen Yi Xun
Wenn ich Chen Yi Xun wäre
踱步街上觀摩眾人
外貌品行隨意區分
Ich
schlendere
die
Straße
entlang
und
beobachte
die
Leute,
beurteile
sie
willkürlich
nach
Aussehen
und
Charakter.
日夜張望能成就偉人
或是作一世悶棍
Tag
und
Nacht
Ausschau
haltend,
kann
man
Großes
erreichen,
oder
ein
Leben
lang
ein
Langweiler
sein.
自問極不願當複製人
但事實聲調難以變更
Ich
frage
mich,
ich
will
kein
Klon
sein,
aber
tatsächlich
ist
es
schwer,
meine
Stimme
zu
ändern.
踏入巨星命途難道靠神
或是再需要集訓
Den
Weg
eines
Superstars
einzuschlagen,
hängt
das
vom
Schicksal
ab,
oder
braucht
man
noch
mehr
Training?
如果我是陳奕迅
這句話太吸引
Wenn
ich
Chen
Yi
Xun
wäre,
dieser
Satz
ist
so
verlockend.
獨站在鎂光下逃離樹蔭
Allein
im
Rampenlicht
stehen,
dem
Schatten
der
Bäume
entfliehen.
還是我不去面對黑暗
白日夢破醒了滿腔餘音
Oder
liegts
daran,
dass
ich
mich
der
Dunkelheit
nicht
stelle?
Der
Tagtraum
zerplatzt,
und
ich
erwache
mit
einem
Nachhall
in
der
Brust.
自問表現不差過人
浪漫演繹還會震音
Ich
frage
mich,
meine
Leistung
ist
nicht
schlechter
als
andere,
meine
romantische
Darbietung
hat
sogar
Vibrato.
或是命書閳明如若姓陳
方可以傾倒眾生
Oder
ist
im
Lebensbuch
festgelegt,
dass
man,
nur
wenn
man
Chen
heißt,
die
Massen
begeistern
kann?
如果我是陳奕迅
這句話太吸引
Wenn
ich
Chen
Yi
Xun
wäre,
dieser
Satz
ist
so
verlockend.
獨站在鎂光下逃離樹蔭
Allein
im
Rampenlicht
stehen,
dem
Schatten
der
Bäume
entfliehen.
真相是其實我不去面對苦困
白日夢裡不會自禁
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
mich
der
Not
nicht
stelle,
mich
im
Tagtraum
nicht
zurückhalten
kann.
如果我的掌紋堆積了塵
命運沒法敲定前世今生
Wenn
sich
auf
meiner
Handfläche
Staub
ansammelt,
ist
das
Schicksal
nicht
festgelegt,
weder
das
frühere
noch
das
jetzige
Leben.
怎樣神外有神
只不過假以時日
Wie
kann
es
noch
Größeres
geben?
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit.
能做你的確是太急進
實在我享受循序漸進
Du
zu
sein,
ist
in
der
Tat
zu
voreilig,
in
Wahrheit
genieße
ich
es,
Schritt
für
Schritt
voranzukommen.
心裡面鳴謝你一再令我長進
白日夢刺激我自信
In
meinem
Herzen
danke
ich
dir,
dass
du
mich
immer
wieder
voranbringst,
der
Tagtraum
stärkt
mein
Selbstvertrauen.
陳奕迅的確是得一個
賣力地唱使你起身拍和
Es
gibt
wirklich
nur
einen
Chen
Yi
Xun,
der
sich
anstrengt
zu
singen,
damit
du
aufstehst
und
mitklatschst.
如硬要比較是你的錯
漸漸便看清我是我
Wenn
du
unbedingt
vergleichen
willst,
ist
das
dein
Fehler,
nach
und
nach
erkenne
ich,
wer
ich
bin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ke Xiao, Alan Po, Dash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.