Mr. - What R We Fighting 4? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. - What R We Fighting 4?




What R We Fighting 4?
За что мы боремся?
填詞:梁栢堅
Текст: Лён Пак Кин
監製:舒文
Продюсер: Шу Вэнь
What Are We Fighting For
За что мы боремся?
Youtube當中看到爭辯 說地鐵不可進餐
В YouTube увидел спор, говорили, что в метро нельзя есть.
雜誌 口角爭勝爭產 個個就似硬碰硬 Yeah
В журналах - перебранки, борьба за наследство, все как будто лбами сталкиваются. Да.
公私不分 吵到變災難 杯葛跟分級鬥爭 無間
Работа и личное не разделяют, ссорятся до катастрофы, бойкоты и войны рейтингов, бесконечно.
謾罵聲 都似一發子彈 世界愈鬥愈腦殘 No
Ругань, словно пули летят, мир все больше тупеет от борьбы. Нет.
實在 太煩 太煩 結論的發聲 多荒誕
Честно, так надоело, так надоело. Бессмысленные крики, какой абсурд.
Ohoh Ohoh 人言煩 如毛蟲自願作繭 Say
О-о-о, о-о-о, людская болтовня, как гусеница, добровольно в кокон себя заматывает. Скажи,
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For I Dont Know
За что мы боремся? Я не знаю.
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For
За что мы боремся?
假使司機 守法變忍讓 馬路不急速轉彎
Если бы водители соблюдали закон, были терпимее, не лихачили на поворотах,
但願一天一切都變簡單 無破壞也沒 野蠻
Если бы однажды все стало проще, без разрушений и варварства,
不爭不吵 不滿也不鬧 只協商不需斷交 善意惡搞
Без споров и ссор, без недовольства и скандалов, только переговоры, без разрывов отношений. Добрые шутки.
讓怒氣升上天似泡泡 懶理熱諷或冷嘲 ohoh
Пусть гнев взлетит в небо, как пузырь. Не обращать внимания на едкие замечания и насмешки. О-о-о.
別讓 困難 界限 若再沒 負能量 開天眼
Не дай трудностям и ограничениям, если больше нет негатива, открыть нам третий глаз.
Ohoh Ohoh 如揚帆 旎觌S風吹新一關 Say
О-о-о, о-о-о, как под парусом, навстречу ветру, к новому этапу. Скажи,
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
We Say ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh
Мы говорим: о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о.
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting For What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?
What Are We Fighting What Are We Fighting For
За что мы боремся? За что мы боремся?





Writer(s): Kin Men Dash Tam, Chi Lun Alan Po, Chak Yan Ronny Lay, Chi Huen Tom To, Pak Kin Leung, Kit Ming Quincy Tam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.