Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wu Wei Zai Jia - Live
Wu Wei Zai Jia - Live
說話沒半句安靜像廢墟
Твои
слова
пусты,
как
тишина
в
руинах,
對望著兩眼心中牽掛又是誰
Мы
смотрим
друг
на
друга,
но
о
ком
ты
думаешь?
怎敲破問號
Как
разрушить
этот
знак
вопроса?
冷漠在佔據煙幕下寄居
Нас
окутывает
дым
равнодушия,
卻又是愛侶如同工作實太累
Мы
словно
на
работе,
так
устали
от
любви.
分手只差一聲半句
До
расставания
полшага,
太大意嗎揭露了他存在
Ты
так
неосторожна,
раскрыла
его
существование.
你在意嗎缺席了我一個
Тебя
это
волнует?
Мое
отсутствие
для
тебя
ничто?
演一對啞巴結束這戲假
Давай
закончим
этот
спектакль,
где
мы
играем
немых,
讓我來相信吧
Позволь
мне
поверить
в
это.
演不到戲嗎說一個笑話
Не
можешь
больше
притворяться?
Скажи
хоть
слово,
結束那笑話結束那戲假
Прекрати
этот
фарс,
этот
спектакль,
別再重複廢話
Хватит
пустых
слов.
討不夠厭嗎口不對心
Не
устала
от
лицемерия?
可惜故事劇情留下怨恨
К
сожалению,
история
оставила
лишь
обиду,
未能毅然斷送傷痕好夢被分化
Мы
не
смогли
решиться
разрубить
этот
узел,
и
сладкие
сны
разорвались.
這齣煽情舊文藝戲無謂再上畫
Этот
душещипательный
спектакль
не
стоит
показывать
снова,
由你自製真假
Сама
решай,
что
правда,
а
что
ложь.
演一對啞巴結束這戲假
Давай
закончим
этот
спектакль,
где
мы
играем
немых,
讓我來相信吧
Позволь
мне
поверить
в
это.
演不到戲嗎痛哭半天
Не
можешь
больше
притворяться?
Плачешь
целыми
днями,
放低這個他放低你我他
Забудь
его,
забудь
нас,
別再重複笑話
Хватит
этих
шуток.
放開我好嗎口不對心
Отпусти
меня,
прошу,
хватит
лгать.
逃生有用嗎
Разве
от
себя
убежишь?
笑聲變冷清怕太靜才引發劇情
Смех
превратился
в
холодную
пустоту,
и
только
тишина
порождает
новые
драмы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chi Huen Tom To, Kin Men Dash Tam, Chak Yan Ronny Lay, Chi Lum Alan Po, Kit Ming Quincy Aka Mj Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.