Paroles et traduction Mr. - 兩大無猜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
兩大無猜
Two Little Inseparables
誰管幾歲
何必得我允許
請詐嬌
Who
cares
how
old
we
are?
Why
do
I
need
to
give
you
permission?
Please
act
spoiled.
如果需要
淘氣地哭泣
不要忍了
If
you
need
to,
weep
capriciously.
Don't
hold
back.
唯怕大個了
痛亦不敢講痛
I'm
only
afraid
that
when
you
grow
up,
you
won't
dare
to
speak
of
your
pain.
不會再
無緣無故感動
You
will
no
longer
be
moved
for
no
reason.
誰怕大個了
當你超班兒童
Who's
afraid
of
growing
up?
When
you're
an
exceptional
child.
誰未曾犯錯
從未會斥責你蠢
Who
has
never
made
a
mistake?
I
have
never
called
you
stupid.
可愛的
抱緊你的
天真情懷
My
cutie,
hold
onto
your
naive
passions.
懂世故
不必太快
There's
no
need
to
grow
up
too
fast.
可記得
無忌無慮
赤腳走天涯
Do
you
remember?
Carefree
and
without
worry.
Barefoot
and
roaming
free.
沒成長
也沒壞
It's
not
bad
to
not
have
grown
up.
寧願跟你
留在能任性的世界
傻得不怕死
I'd
rather
stay
with
you
in
a
world
where
we
can
be
willful
and
foolish
without
fear
of
death.
無須講理
仍似大哥哥般抱起你
There's
no
need
for
reason.
I'll
still
pick
you
up
like
I
did
when
you
were
a
little
girl.
唯怕大個了
你被逼裝英勇
I'm
only
afraid
that
when
you
grow
up,
you'll
be
forced
to
pretend
to
be
brave.
不會再
無緣無故激動
You
will
no
longer
get
excited
for
no
reason.
誰怕大個了
當你超班兒童
Who's
afraid
of
growing
up?
When
you're
an
exceptional
child.
難讓仍讓你
從未覺得你會超重
It's
hard
to
make
you
still
never
feel
like
you're
too
heavy.
可愛的
抱緊你的
天真情懷
My
cutie,
hold
onto
your
naive
passions.
懂世故
不必太快
There's
no
need
to
grow
up
too
fast.
可記得
無忌無慮
赤腳走天涯
Do
you
remember?
Carefree
and
without
worry.
Barefoot
and
roaming
free.
繼續
兩大無猜
Let's
continue
to
be
inseparable.
成熟到只得敬畏為何
當然值得傻
Why
is
it
that
maturity
only
brings
fear?
Of
course
it's
worth
being
silly.
最多不笑你
最好率性似當初
At
most,
I
won't
laugh
at
you.
It's
best
to
be
as
natural
as
you
were
then.
可愛的
抱緊你的
天真情懷
My
cutie,
hold
onto
your
naive
passions.
懂世故
不必太快
There's
no
need
to
grow
up
too
fast.
請記得
無忌無慮
赤腳走天涯
Please
remember.
Carefree
and
without
worry.
Barefoot
and
roaming
free.
成人的世界
如果見怪
我未怪
If
the
adult
world
finds
fault,
I
won't.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, . Mj, . Tom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.