Paroles et traduction Mr. - 安歌
隨意去寫歌
可不可
Can
I
just
write
a
song
誰願意唱
唱著這挽歌
歡送我
Who
would
be
willing
to
sing
this
mournful
song,
seeing
me
off
無奈再寫歌
是否太傻
可笑麼
Is
it
stupid
to
write
another
song,
is
it
silly
窮盡意志
緬懷昨天的你我
Exerting
all
my
will,
reminiscing
about
the
you
and
me
of
yesterday
我們有笑容和感覺
We
shared
smiles
and
emotions
一再問什麼可寄託
還是放低錯覺
Repeatedly
asking
what
could
we
rely
on,
or
should
we
just
lower
our
expectations
而答案不只我一個
And
the
answer
is
not
limited
to
just
me
同行在這個戰地到天堂
Accompanying
each
other
on
this
battlefield
towards
heaven
難關最終走過
難得再安歌
Finally
overcoming
hardship,
it's
rare
to
have
an
encore
從嘲笑裡反思那怕是我年少輕狂
Reflecting
on
the
mockery,
even
if
it
was
my
youthful
recklessness
人生有幾多課
零出錯走過
How
many
lessons
are
there
in
life,
how
many
can
we
go
through
without
mistakes
乘風迎浪多年
費神也沒結果
重新努力過
Sailing
against
the
wind
and
waves
for
years,
expending
all
my
energy
but
still
no
results,
let's
try
again
臨別唱這歌
滿載經過
Singing
this
song
before
parting,
I'm
filled
with
the
past
期望你我
帶著吶喊聲
歡送我
Hoping
you
and
I,
carrying
our
shouts,
will
see
me
off
人大了不多
或者我傻
可笑麼
Perhaps
I'm
not
much
more
mature,
or
maybe
I'm
silly
仍當作
我們在太空穿梭
Still
pretending
that
we're
traveling
through
space
我們這友情和感覺
Our
friendship
and
emotions
不再問什麼可寄託
其實我相信過
No
longer
asking
what
we
could
rely
on,
in
fact
I
have
believed
而答案只得這一個
And
there's
only
one
answer
人情味教我暗淡變光芒
Humanity
taught
me
to
transform
darkness
into
light
難關最終走過
難得再安歌
Finally
overcoming
hardship,
it's
rare
to
have
an
encore
從嘲笑裡反思那怕是我年少輕狂
Reflecting
on
the
mockery,
even
if
it
was
my
youthful
recklessness
人生有幾多課
零出錯走過
How
many
lessons
are
there
in
life,
how
many
can
we
go
through
without
mistakes
乘風迎浪多年
費神也沒結果
Sailing
against
the
wind
and
waves
for
years,
expending
all
my
energy
but
still
no
results
如今努力唱
重唱
唱盡我的營養
Now
I'll
sing
again,
sing
until
I've
exhausted
my
energy
我就算不能唱
我為你鼓掌
Even
if
I
can't
sing,
I'll
applaud
you
人生只得一次
誰不會失意
We
only
have
one
life,
who
can
avoid
disappointment
乘風迎浪多年
抱著信任與堅持
Sailing
against
the
wind
and
waves
for
years,
holding
onto
trust
and
perseverance
如果放膽一試
同舟那日子
那矜貴歷史
If
we
dare
to
try,
those
days
of
camaraderie,
that
precious
history
如今努力唱
重唱
唱盡我的營養
Now
I'll
sing
again,
sing
until
I've
exhausted
my
energy
我就算不能唱
你為我鏗鏘
Even
if
I
can't
sing,
you
can
sing
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerald Chan, Dash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.