Paroles et traduction Mr. - 搖擺 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
木訥地翻開一連串絕學原理
Dully
turning
over
a
series
of
absolute
principles
and
fundamentals
考試未幾換來挫折與責備
Exams
only
bring
about
setbacks
and
criticism
書中有金屋一話仍是萬年真理
The
saying
that
there
is
a
golden
mansion
in
books
is
still
a万年真理
迫到自己額頭痛痛痛到死
Made
my
forehead
ache
so
much
it
was
killing
me
Hey
放過自己
Hey
let
yourself
go
起跌愛恨忠於自己
Rise
and
fall,
love
and
hate,
stay
true
to
yourself
一早要趕落床落寞又頻撲
Have
to
rush
out
of
bed
early
in
the
morning,
lonely
and
harassed
穿街過巷路人腳踢腳最多
Walking
through
the
streets,
people
kick
and
push
the
most
朝9晚7沒自由悶局又難反抗
9 to
7,
no
freedom,
sullen
situation
and
hard
to
resist
只可以講為求嘆世界去趕
Can
only
say
for
the
sake
of
a
sigh
to
hurry
through
the
world
Hey
放過自己
Hey
let
yourself
go
Hey
現已是聲畫世紀
Hey
this
is
now
the
age
of
audio-visuals
若我搖你擺
隨我的聲線漸大
If
I
sway
you,
sway
as
my
voice
gradually
gets
louder
來破解為世所逼的債
To
break
free
from
the
debts
forced
upon
us
by
the
world
若你搖我擺
隨你的聲勢變浩大
If
you
sway
me,
sway
as
your
momentum
becomes
grand
煩惱根都因你而解
The
root
of
all
troubles
will
be
solved
because
of
you
Hey
放過自己
Hey
let
yourself
go
Hey
別以為一敗塗地
Hey
don't
think
that
you
are
a
complete
failure
若我搖你擺
隨我的聲線漸大
If
I
sway
you,
sway
as
my
voice
gradually
gets
louder
來破解為世所逼的債
To
break
free
from
the
debts
forced
upon
us
by
the
world
若你搖我擺
隨你的聲勢變浩大
If
you
sway
me,
sway
as
your
momentum
becomes
grand
煩惱根難再種出不快
The
root
of
troubles
will
no
longer
be
able
to
sprout
unhappiness
賣清一身債
避開自怨與自艾
Sell
away
all
my
debts,
avoid
self-pity
and
regret
搖
擺才算真正見解
Sway,
that's
the
real
insight
賣清一身債
賣光力氣當義賣
Sell
away
all
my
debts,
sell
away
my
strength
as
a
charity
sale
搖
滾始終最搖擺
Rock
and
roll
is
always
the
best
sway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kin Men Dash Tam, Chi Lum Alan Po, Kit Ming Quincy Aka Mj Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.