Paroles et traduction Mr. - 無謂再假
說話沒半句
安靜像廢墟
對望著兩眼
Speaking
up
is
nowhere
in
sight,
quiet
as
in
ruins,
gazing
at
each
other
in
the
eyes
心中牽掛又是誰
怎敲破問號
Who's
the
one
that's
hanging
in
my
heart?
How
to
break
the
question
mark
冷漠在佔據
煙幕下寄居
卻又是愛侶
如同工作實太累
Indifference
is
taking
over,
residing
under
the
smoke
screen,
yet
as
lovers,
just
like
work
can
be
tiring
分手
只差一聲半句
Breaking
up
is
just
a
word
away,
a
half-sentence
太大意嗎
揭露了他存在
Was
I
too
careless?
Revealing
his
existence
你在意嗎
缺席了我一個
Do
you
care
that
I'm
not
the
only
one
missing?
演一對啞巴
結束這戲假
讓我來相信吧
Acting
as
a
group
of
mute
people,
let's
end
this
fake
play,
make
me
believe
it
演不到戲嗎
說一個笑話
Can't
act?
Tell
a
joke
無謂再假
結束那笑話
結束那戲假
Unworthy
to
pretend,
end
the
joke,
end
the
fake
play
別再重覆廢話
討不夠厭嗎
口不對心
放過我吧
Stop
repeating
nonsense,
isn't
it
annoying
enough?
Insincere,
let
me
go
可惜故事劇情留下怨恨
What
a
pity
that
the
plot
leaves
behind
grievance
未能毅然斷送傷痕
好夢被分化
I
failed
to
resolutely
sever
the
wounds,
my
dreams
are
fragmented
這出煽情舊文藝戲
無謂再上畫
This
sensational
old
literary
melodrama,
worthless
to
paint
again
由你自製真假
For
you
to
create
your
own
truth
or
falsehood
演一對啞巴
結束這戲假
讓我來相信吧
Acting
as
a
group
of
mute
people,
let's
end
this
fake
play,
make
me
believe
it
演不到戲嗎
痛哭半天
Can't
act?
Cry
for
half
a
day
無謂再假
放低這個他
放低你我他
Unworthy
to
pretend,
let
go
of
him,
let
go
of
you
and
me
別再重覆笑話
Stop
repeating
the
joke
放開我好嗎
口不對心
逃生有用嗎
Let
me
go,
okay?
Insincere,
does
escaping
help?
笑聲變冷清
怕太靜
才引發劇情
Laughter
turns
cold
and
desolate,
just
afraid
of
too
much
silence,
only
then
that
the
plot
starts
unfolding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chi Huen Tom To, Kin Men Dash Tam, Chak Yan Ronny Lay, Chi Lum Alan Po, Kit Ming Quincy Aka Mj Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.