Mr. - 邊城 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. - 邊城 (Live)




填詞:劉卓輝
Автор текстов: Лю Чжуохуэй
監製:Gary Tong / C.Y. Kong / Davy Chan
Продюсер: Гэри Тонг / C.Y. Конг / Дэви Чан
Get Ready...
приготовиться...
在遙遙長路裏 天邊海角在哪追
Где мыс горизонта, преследующий нас издалека?
在茫茫迷霧裏 幾多散聚
Сколько людей собирается в бескрайнем тумане
在凌晨甜夢裏 聽到呐喊聲
Слышал крики в сладких снах ранним утром
如城牆門漸厚 打開也累
Если стены города становятся толще, я устал их открывать.
Oh no, just let it go
О нет, просто отпусти это
在童年時代裏 多少歡笑要去追
Сколько смеха вам приходилось гонять в детстве?
在朦朧情路裏 多少眼淚
Сколько слез на туманной дороге любви
在琴弦藍調裏 總有樂與悲
В струнах и блюзе всегда есть радость и печаль
而為何人大了 天天渴睡
И почему люди каждый день спят с жаждой
Oh no, just let it go
О нет, просто отпусти это
I don't know...
Я не знаю...
誰挑起對立如輻射
Кто провоцирует оппозицию, как радиация
是誰又再說話無知 扮作智者
Кто снова говорит и притворяется мудрым человеком?
多少廢話能影射
Сколько глупостей можно наговаривать
是誰共我快樂時光 又喝了一夜
Кто разделял мое счастливое времяпрепровождение и пил всю ночь
誰願脫離都市這生活 誰話這時空只有暫借
Кто хочет вырваться из городской жизни, кто может занять только временно в это время?
在童年時代裏 美好憶記在哪區
Где хорошие воспоминания о детстве?
在朦朧情路裏 多少眼淚
Сколько слез на туманной дороге любви
在琴弦藍調裏 總有樂與悲
В струнах и блюзе всегда есть радость и печаль
而為何人大了 天天渴睡
И почему люди каждый день спят с жаждой
Oh no, just let it go
О нет, просто отпусти это
I don't know...
Я не знаю...
誰挑起對立如輻射
Кто провоцирует оппозицию, как радиация
是誰又再說話無知 扮作智者
Кто снова говорит и притворяется мудрым человеком?
多少廢話能影射
Сколько глупостей можно наговаривать
是誰共我快樂時光 又喝了一夜
Кто разделял мое счастливое времяпрепровождение и пил всю ночь
誰願脫離都市這悲劇 來吧五人天光到黑夜
Кто хочет выбраться из трагедии города? давайте, пять человек, зажигайте ночью
誰又發現今天這一些
Кто нашел их сегодня
誰挑起對立如輻射
Кто провоцирует оппозицию, как радиация
是誰又再說話無知 又再激些
Кто снова говорит, невежественный и более возбужденный?
多少廢話能影射
Сколько глупостей можно наговаривать
是誰共我快樂時光 又喝多一夜
Кто разделил со мной счастливое время и выпил еще одну ночь
誰願脫離都市這生活 誰是憤怒今天要狂野
Кто хочет вырваться из городской жизни, кто зол и хочет быть диким сегодня?





Writer(s): Alan Po


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.