Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunk Diary
Betrunkenes Tagebuch
I've
Been
feeling
myself
now
Oh
MY!
Ich
fühle
mich
jetzt
richtig
gut,
Oh
mein
Gott!
I
guess
you
could
say
I'm
no
good
at
goodbyes
Ich
schätze,
man
könnte
sagen,
ich
bin
nicht
gut
im
Abschiednehmen.
There's
four
rules
but
only
three
that
I
live
by
Es
gibt
vier
Regeln,
aber
nur
drei,
nach
denen
ich
lebe.
To
Fuck
well,
get
money
and
just
kinda
skate
by
Gut
zu
vögeln,
Geld
zu
verdienen
und
einfach
irgendwie
durchzukommen.
But
I'm
a
nice
guy,
so
Honey
keep
your
thighs
high
Aber
ich
bin
ein
netter
Kerl,
also
Süße,
halt
deine
Schenkel
hoch.
So
I
can
stay
on
CNN
or
frontline,
the
news
Damit
ich
bei
CNN
oder
Frontline,
den
Nachrichten,
bleibe.
Or
break
it
to
you
for
your
bitch
ass,
cant
get
passed
this
Oder
es
dir
schonend
beibringe,
für
deinen
Schlampenarsch,
du
kommst
daran
nicht
vorbei.
Or
swallow
the
hits
Oder
schluck
die
Treffer.
So
I
have
to
dismiss,
courtship
the
son
of
a
bitch
Also
muss
ich
dich
abweisen,
dem
Hurensohn
den
Hof
machen.
You'd
have
to
admit
the
way
that
I
spit
will
get
you
Du
musst
zugeben,
die
Art,
wie
ich
spucke,
wird
dich
kriegen.
Bruce
Banner,
Run
for
my
life
now
Bruce
Banner,
renn
um
mein
Leben.
I'm
a
lyrical
miracle,
pour
the
milk
in
my
cereal
Ich
bin
ein
lyrisches
Wunder,
gieße
die
Milch
in
meine
Cornflakes.
Stop,
stop
your
talkin
Hör
auf,
hör
auf
zu
reden.
And
turn
up
turn
up
your
stereo
Und
dreh,
dreh
dein
Stereo
auf.
Middle
finger
to
AH
Mittelfinger
an
AH.
Who
am
I
to
tell
another
guy
what
types
of
bricks
to
use
Wer
bin
ich,
einem
anderen
Kerl
zu
sagen,
welche
Art
von
Steinen
er
verwenden
soll.
To
build
an
enterprise,
I'm
just
steady
trying
live
that
lion
life
Um
ein
Unternehmen
aufzubauen,
ich
versuche
nur,
dieses
Löwenleben
zu
leben.
And
maybe
find
a
ten
wife
and
then
we
can
just
multiply
Und
vielleicht
eine
Zehn-von-Zehn-Frau
zu
finden,
und
dann
können
wir
uns
einfach
vermehren.
Bruce
Banner...
Run
for
my
Life
now
Bruce
Banner...
Renn
um
mein
Leben.
Bruce
Banner...
Run
for
my
life
Bruce
Banner...
Renn
um
mein
Leben.
But
there
is
Long
nights
without
you
baby
I
just
wanted
you
to
know
that
Aber
es
gibt
lange
Nächte
ohne
dich,
Baby,
ich
wollte
nur,
dass
du
das
weißt.
Because
when
I
think
about
you
your
the
only
girl
that
Denn
wenn
ich
an
dich
denke,
bist
du
das
einzige
Mädchen,
mit
dem
I
wanna
be
with
or
ever
talk
to,
or
maybe
listen
to
classical
music
you
could
pop
your
ass
to
ich
zusammen
sein
will
oder
überhaupt
reden
will,
oder
vielleicht
klassische
Musik
hören,
zu
der
du
deinen
Arsch
bewegen
könntest.
Or
feelings
of
desperation
this
desperados
used
to
but
I
never
ment
to
confuse
you
Oder
Gefühle
der
Verzweiflung,
die
dieser
Desperado
gewohnt
ist,
aber
ich
wollte
dich
nie
verwirren.
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid.
I
didn't
mean
to
cut
you
off
Ich
wollte
dich
nicht
unterbrechen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr. 425
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.