Mr - Hasta Que Te Hagas Mayor - traduction des paroles en allemand

Hasta Que Te Hagas Mayor - Mrtraduction en allemand




Hasta Que Te Hagas Mayor
Bis du erwachsen wirst
Fue hace un par de semanas que nos presentaron.
Es ist erst ein paar Wochen her, dass wir uns vorgestellt wurden.
Tu con cara seria, yo como si nada, tu ni me mirabas.
Du mit ernstem Gesicht, ich tat so, als wäre nichts, du hast mich nicht mal angesehen.
Tu pena te ganaba, respuestas forzadas,
Deine Schüchternheit überwältigte dich, erzwungene Antworten,
Los nervios dominaban hasta el hablar.
die Nerven beherrschten sogar das Sprechen.
Y yo no me callaba.
Und ich hörte nicht auf zu reden.
A mi solo me sobran las ganas de verte,
Ich habe nur den Wunsch, dich zu sehen,
Las ganas de sentir otra vez,
den Wunsch, wieder zu fühlen,
Las ganas de amarte de manera loca.
den Wunsch, dich verrückt zu lieben.
Sin barrera y sin final.
Ohne Grenzen und ohne Ende.
De humillar mis besos ante tal belleza,
Meine Küsse vor solcher Schönheit zu demütigen,
Aguantar mi respiracion,
meinen Atem anzuhalten,
Hasta que te hagas mayor.
bis du erwachsen wirst.
Despues de un par de dias nos acostumbramos,
Nach ein paar Tagen haben wir uns daran gewöhnt,
Te di una vuelta en moto, tu media asustada.
ich habe dich auf dem Motorrad mitgenommen, du warst etwas ängstlich.
Ganas de que me abrazaras.
Ich wollte, dass du mich umarmst.
Iban pasando horas, entre foto y foto.
Die Stunden vergingen, zwischen Foto und Foto.
Iban cambiando caras.
Die Gesichter veränderten sich.
Iban haciendo ganas de que me besaras.
Es wuchs der Wunsch, dass du mich küsst.
A mi solo me sobran las ganas de verte,
Ich habe nur den Wunsch, dich zu sehen,
Las ganas de sentir otra vez,
den Wunsch, wieder zu fühlen,
Las ganas de amarte de manera loca.
den Wunsch, dich verrückt zu lieben.
Sin barrera y sin final.
Ohne Grenzen und ohne Ende.
Si es por mi yo te pienso dia y noche,
Wenn es nach mir ginge, würde ich Tag und Nacht an dich denken,
Y ahora en ti, yo no le temo a nada.
und jetzt, bei dir, fürchte ich nichts mehr.
A mi solo me sobran las ganas de verte,
Ich habe nur den Wunsch, dich zu sehen,
Las ganas de sentir otra vez,
den Wunsch, wieder zu fühlen,
Las ganas de amarte de manera loca.
den Wunsch, dich verrückt zu lieben.
Sin barrera y sin final.
Ohne Grenzen und ohne Ende.





Writer(s): Ricardo Andres Reglero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.