Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr B 4 Prezident
Mr B als Präsident
Ay
yo,
nick
nack
pattywack
Ay
yo,
Nick
Nack
Pattywack
Come
and
get
your
caddy
jacked
Komm
und
lass
deinen
Caddy
klauen
Monkey
see,
monkey
do
Affe
sieht,
Affe
tut
Monkey
go
a-ratt-a-tatt-tatt
Affe
macht
ratt-a-tatt-tatt
I
don't
take
it
back
I
just
keep
slaying
cats
Ich
nehme
es
nicht
zurück,
ich
schlachte
weiter
Katzen
ab
Laying
tracks,
making
stacks
Lege
Tracks,
mache
Kohle
Tell
me
where
you
staying
at
Sag
mir,
wo
du
wohnst
If
you
want
to
fight
I'm
out
back
but
I
doubt
that
Wenn
du
kämpfen
willst,
ich
bin
draußen,
aber
ich
bezweifle
das
Life
knocks
you
on
your
ass
but
you
gotta
bounce
back
Das
Leben
haut
dich
um,
aber
du
musst
zurückfedern
Sour
sister
gave
me
a
hand
job
but
I
don't
count
that
Saure
Schwester
gab
mir
einen
Handjob,
aber
das
zähle
ich
nicht
She
also
brought
me
to
Christ
where
would
I
B
without
that?
Sie
hat
mich
auch
zu
Christus
gebracht,
wo
wäre
ich
ohne
das?
These
pens
begin
to
speak
when
I
put
on
different
beats
Diese
Stifte
beginnen
zu
sprechen,
wenn
ich
verschiedene
Beats
auflege
I
swear
this
shit
isn't
me
just
the
music's
energy
Ich
schwöre,
das
bin
nicht
ich,
nur
die
Energie
der
Musik
Filling
up
my
sockets
with
all
of
these
different
topics
Füllt
meine
Fassungen
mit
all
diesen
verschiedenen
Themen
The
mad
genius
inside
of
me
refuses
to
stop
it
Das
verrückte
Genie
in
mir
weigert
sich,
es
zu
stoppen
Reality
checks
you
can't
afford
'em
Realitätschecks,
du
kannst
sie
dir
nicht
leisten
I
spit
freestyles
every
fucking
day
just
never
record
'em
Ich
spucke
jeden
verdammten
Tag
Freestyles,
nehme
sie
nur
nie
auf
More
than
just
a
rapper
but
frankly
it
doesn't
matter
Mehr
als
nur
ein
Rapper,
aber
ehrlich
gesagt
ist
das
egal
I
tried
climbing
my
way
to
heaven
on
a
cheap
fucking
ladder
Ich
versuchte,
meinen
Weg
zum
Himmel
auf
einer
billigen
verdammten
Leiter
zu
erklimmen
Your
art
is
wack
fuck
around
and
catch
a
heart
attack
Deine
Kunst
ist
scheiße,
mach
weiter
so
und
du
bekommst
einen
Herzinfarkt
Tell
these
EDM
producers
to
bring
the
artists
back
Sag
diesen
EDM-Produzenten,
sie
sollen
die
Künstler
zurückbringen
And
tell
Barack
there's
still
troops
in
Iraq
Und
sag
Barack,
dass
immer
noch
Truppen
im
Irak
sind
I
thought
we
brought
our
boys
home
there's
some
loops
in
your
plot
Ich
dachte,
wir
hätten
unsere
Jungs
nach
Hause
geholt,
da
sind
ein
paar
Schleifen
in
deiner
Handlung
Let
the
kid
speak
I
think
he's
onto
something
Lass
den
Jungen
sprechen,
ich
glaube,
er
ist
an
etwas
dran
Martin
wasn't
the
only
one
who
had
a
motherfucking
dream
Martin
war
nicht
der
Einzige,
der
einen
verdammten
Traum
hatte
I'm
not
saying
nothing
new
I'm
just
speaking
what's
true
Ich
sage
nichts
Neues,
ich
spreche
nur
aus,
was
wahr
ist
The
ones
crazy
enough
to
think
they
can
are
the
ones
that
do
Die
Verrückten,
die
denken,
dass
sie
es
können,
sind
diejenigen,
die
es
tun
This
world
is
mine
and
it's
only
becoming
evident
Diese
Welt
gehört
mir
und
es
wird
immer
offensichtlicher
Speaking
out
my
testament,
Mr
B
4 Prezident
Ich
spreche
mein
Testament
aus,
Mr
B
als
Präsident
These
pessimists
are
hesitant
to
mess
with
this
I
guess
this
is
Diese
Pessimisten
zögern,
sich
damit
anzulegen,
ich
schätze,
das
ist
The
start
of
something
great
like
the
first
book
of
Genesis
Der
Beginn
von
etwas
Großem,
wie
das
erste
Buch
Genesis
These
people
don't
understand
what
it
takes
Diese
Leute
verstehen
nicht,
was
es
braucht
To
have
your
name
go
down
in
history
as
one
of
the
greats
Um
deinen
Namen
in
der
Geschichte
als
einen
der
Großen
zu
verewigen
Cuz
if
you're
trying
to
B
the
best
you're
going
to
B
frustrated
Denn
wenn
du
versuchst,
der
Beste
zu
sein,
wirst
du
frustriert
sein
Every
single
fucking
day
that
you
haven't
quite
made
it
Jeden
einzelnen
verdammten
Tag,
an
dem
du
es
noch
nicht
geschafft
hast
But
that's
cool
with
me
because
I
know
I'm
on
my
way
Aber
das
ist
okay
für
mich,
weil
ich
weiß,
dass
ich
auf
dem
Weg
bin
I'm
going
to
B
the
one
that
gets
it
cuz
I
do
this
every
day
Ich
werde
derjenige
sein,
der
es
schafft,
weil
ich
das
jeden
Tag
mache
Pay
the
price
of
a
normal
life
or
roll
the
dice
Zahle
den
Preis
eines
normalen
Lebens
oder
würfle
You
can
do
whatever
the
fuck
you
wanna
do
with
your
life
Du
kannst
mit
deinem
Leben
machen,
was
immer
du
verdammt
noch
mal
willst
The
journey
of
a
thousand
miles
begins
with
a
step
Die
Reise
von
tausend
Meilen
beginnt
mit
einem
Schritt
The
things
that
you
don't
do
become
your
biggest
regrets
Die
Dinge,
die
du
nicht
tust,
werden
zu
deinem
größten
Bedauern
So
B
brave
and
B
bold
Also
sei
mutig
und
sei
kühn
Don't
fold
no
matter
what
you're
told
Gib
nicht
auf,
egal
was
man
dir
sagt
Cuz
your
words
and
ideas
will
change
the
world
Denn
deine
Worte
und
Ideen
werden
die
Welt
verändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake Mankin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.