Paroles et traduction Mr. Black - El Cipriano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantando
el
gallo
bien
tempranito
en
la
madrugada
Поёт
петух
ни
свет
ни
заря
ранним
утром,
Por
la
esquina
cruzan
6 hombres
con
tanto
fuego
На
углу
появляются
шестеро
мужчин,
полных
огня,
Los
relinchos
de
los
caballos
van
anunciando
Ржание
лошадей
возвещает,
Que
se
metieron
que
con
su
vaina
a
cantar
de
nuevo
Что
они
вернулись,
чтобы
снова
спеть
свою
песню.
Voy
a
vengar
la
mañana
aquella
de
la
emboscada
Я
отомщу
за
то
утро,
за
ту
засаду,
Donde
juan
siempre
quedo
tendido
en
el
esterio
lopez
Где
Хуан
остался
лежать
на
земле,
Donde
facundo
perdió
la
vista
del
ojo
derecho
Где
Факундо
потерял
правый
глаз,
Aquel
cipriano
cogió
una
bala
quien
sabrá
donde
Тот
Сиприано
поймал
пулю,
кто
знает
куда.
Pero
la
suerte
que
desde
niño
lo
acompañaba
Но
удача,
которая
с
детства
сопутствовала
ему,
Después
de
la
balacera
se
fue
de
golpe
После
перестрелки
внезапно
исчезла.
Facundo
que
lo
tendió
de
un
tiro
en
la
cara
Факундо,
который
выстрелил
ему
в
лицо,
Comienza
llorando
de
rabia
sin
municiones
Начинает
плакать
от
ярости,
оставшись
без
патронов.
Pero
la
suerte
que
desde
niño
lo
acompañaba
Но
удача,
которая
с
детства
сопутствовала
ему,
Después
de
la
balacera
se
fue
de
golpe
После
перестрелки
внезапно
исчезла.
Facundo
que
lo
tendió
de
un
tiro
en
la
cara
Факундо,
который
выстрелил
ему
в
лицо,
Comienza
llorando
de
rabia
sin
municiones
Начинает
плакать
от
ярости,
оставшись
без
патронов.
Igual
que
el
medio
de
cipriano
en
medio
de
la
noche
Так
же,
как
и
призрак
Сиприано
посреди
ночи,
Oyeron
las
risotadas
del
gajo
cole
Они
услышали
смех
парня
Коула,
Diciéndole
ahy
ahy
ahy
quien
diablos
los
salva
Который
говорил:
"Эй,
эй,
эй,
кто,
чёрт
возьми,
вас
спасёт?"
Si
no
se
rinden
le
partiremos
hasta
los
cojones
Если
не
сдадитесь,
мы
вам
всё
отстрелим.
Por
segunda
ves
caballero
callo
hasta
el
gallo
Во
второй
раз,
caballero,
замолчал
даже
петух,
Vibró
la
vos
de
aguardiente
del
bandolero
Прозвучал
пьяный
голос
бандита,
Diciendo
soy
un
barón
y
soy
de
los
buenos
Который
говорил:
"Я
барон,
и
я
из
хороших",
Y
me
fui
una
ves
y
ahora
me
voy
de
nuevo
И
я
уходил
однажды,
и
сейчас
уйду
снова.
Mi
madre
me
tuvo
a
mi
Моя
мать
родила
меня
En
medio
de
un
tiroteo
Посреди
перестрелки.
Mi
madre
teresa
se
dijo
que
niño
mas
feo
Моя
мать
Тереза
сказала:
"Какой
уродливый
ребёнок".
Yo
soy
cipriano
enmendero
Я
Сиприано
Починщик,
Soy
candela
yo
soy
fuego
Я
пламя,
я
огонь.
échale
mr
black
Давай,
Mr.
Black!
Echale
compae
Давай,
приятель!
Viene
el
espeluque
Идёт
заварушка!
Y
corre
que
viene
el
cipriano
И
беги,
потому
что
идёт
Сиприано!
Y
corre
que
viene
el
cipriano
И
беги,
потому
что
идёт
Сиприано!
Aprieta
la
marcha
aprieta
Жми
на
газ,
жми!
Aprieta
la
marcha
aprieta
Жми
на
газ,
жми!
Y
coge
pa
aquí
y
coge
pa
alla
И
сюда,
и
туда,
Y
coge
pa
qui
y
coge
pa
alla
И
сюда,
и
туда,
Aprieta
la
marcha
aprieta
Жми
на
газ,
жми!
Aprieta
la
marcha
aprieta
Жми
на
газ,
жми!
Esto
es
pa
bailar
eh
Это
для
танцев,
эй!
Esto
es
pa
gozar
eh
Это
для
веселья,
эй!
Esto
es
pa
bailar
eh
Это
для
танцев,
эй!
Esto
es
pa
gozar
Это
для
веселья!
Y
corre
que
viene
el
cipriano
И
беги,
потому
что
идёт
Сиприано!
Y
corre
que
viene
el
cipriano
И
беги,
потому
что
идёт
Сиприано!
Aprieta
la
marcha
aprieta
Жми
на
газ,
жми!
Aprieta
la
marcha
aprieta
Жми
на
газ,
жми!
Y
coge
pa
aquí
y
coge
pa
alla
И
сюда,
и
туда,
Y
coge
pa
qui
y
coge
pa
alla
И
сюда,
и
туда,
Te
lo
va
a
coger
y
te
lo
va
a
pilla
Он
тебя
поймает,
он
тебя
схватит!
Te
lo
va
a
coger
y
te
lo
va
a
pilla
Он
тебя
поймает,
он
тебя
схватит!
Agarralo
y
cogelo
y
pillalo
y
cogelo
Хватай
его,
лови
его,
хватай
его,
лови
его!
Espungalo
espungalo
espungalo
Вытряси
его,
вытряси
его,
вытряси
его!
Chamba
espungalo
Чамба,
вытряси
его!
Espungalo
espungalo
espungalo
Вытряси
его,
вытряси
его,
вытряси
его!
Chamba
espungalo
Чамба,
вытряси
его!
Y
corre
que
viene
el
cipriano
И
беги,
потому
что
идёт
Сиприано!
Y
corre
que
viene
el
cipriano
И
беги,
потому
что
идёт
Сиприано!
Aprieta
la
marcha
aprieta
Жми
на
газ,
жми!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin Antequera Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.