Paroles et traduction Mr. Black - Vivo por Ti
Vivo por Ti
Живу ради тебя
Siento
que
se
abre
otra
puerta
Чувствую,
что
открывается
новая
дверь
La
excusa
perfecta,
volver
a
empezar
solo
contigo
Идеальный
повод,
чтобы
начать
всё
заново
только
с
тобой
Siento
que
esto
vale
la
pena
Чувствую,
что
это
стоит
усилий
La
luna
esta
llena,
es
hora
de
echar
todo
al
olvido
Луна
полная,
пора
забыть
всё
плохое
Es
como
volver
a
nacer
Это
как
заново
родиться
Dejar
de
llorar
para
reír
Перестать
плакать
и
начать
смеяться
Llegas
en
el
mejor
momento
Ты
пришла
в
самый
нужный
момент
El
tiempo
es
perfecto
para
hacerte
feliz
Сейчас
самое
время
сделать
тебя
счастливой
Vivo
por
ti,
vivo
feliz
Живу
ради
тебя,
живу
счастливо
Abrazando
tu
cuerpo,
besando
tu
boca
Обнимаю
твоё
тело,
целую
твой
рот
Que
vivo
por
ti,
vivo
la
vida
amarrado
a
tu
vida
Я
живу
ради
тебя,
моя
жизнь
привязана
к
твоей
Que
linda
es
la
nota,
que
vivo
por
ti
Как
же
это
прекрасно,
что
я
живу
ради
тебя
Hay
mamá,
yo
te
quiero
О
мамочка,
я
люблю
тебя
Tengo
el
corazón
en
cero
Моё
сердце
разбито
на
части
Un
besito
de
tus
labios
Один
твой
поцелуй
на
моих
губах
Calma
calma,
es
lo
que
siento
Тихо,
спокойно,
вот
что
я
чувствую
Daría
la
vida
por
tu
amor,
solo
quiero
ser
tuyo
Я
отдам
свою
жизнь
за
твою
любовь,
хочу
быть
только
твоим
Se
que
sientes
lo
mismo,
que
siente
mi
alma
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
что
чувствует
моя
душа
Amanece,
sale
el
sol,
quiero
sentir
tu
calor
Рассвет,
всходит
солнце,
я
хочу
почувствовать
твоё
тепло
Tu
eres,
tu
eres
lo
que
yo
necesitada
Ты
именно,
ты
именно
та,
в
которой
я
нуждаюсь
Vivo
por
ti,
vivo
feliz
Живу
ради
тебя,
живу
счастливо
Abrazando
tu
cuerpo,
besando
tu
boca
Обнимаю
твоё
тело,
целую
твой
рот
Que
vivo
por
ti,
vivo
la
vida
amarrado
a
tu
vida
Я
живу
ради
тебя,
моя
жизнь
привязана
к
твоей
Que
linda
es
la
nota,
que
vivo
por
ti
Как
же
это
прекрасно,
что
я
живу
ради
тебя
Es
como
volver
a
nacer
Это
как
заново
родиться
Dejar
de
llorar
para
reír
Перестать
плакать
и
начать
смеяться
Llegas
en
el
mejor
momento
Ты
пришла
в
самый
нужный
момент
El
tiempo
perfecto
para
hacerte
feliz
Сейчас
самое
время
сделать
тебя
счастливой
Vivo
por
ti,
vivo
feliz
Живу
ради
тебя,
живу
счастливо
Abrazando
tu
cuerpo,
besando
tu
boca
Обнимаю
твоё
тело,
целую
твой
рот
Que
vivo
por
ti,
vivo
la
vida
amarrado
a
tu
vida
Я
живу
ради
тебя,
моя
жизнь
привязана
к
твоей
Que
linda
es
la
nota,
que
vivo
por
ti
Как
же
это
прекрасно,
что
я
живу
ради
тебя
Hay
mamá,
yo
te
quiero
О
мамочка,
я
люблю
тебя
Tengo
el
corazón
en
ceros
Моё
сердце
разбито
на
части
Un
besito
de
tus
labios
Один
твой
поцелуй
на
моих
губах
Calma
calma,
es
lo
que
siento
Тихо,
спокойно,
вот
что
я
чувствую
Tu
eres
la
que
pone
pone
a
volar
Ты
та,
кто
заставляет
меня
летать
Tu
eres
la
que
me
pone
a
soñar
Ты
та,
кто
заставляет
меня
мечтать
Yo
quiero
ser,
quiero
ser
Я
хочу
быть,
я
хочу
быть
El
dueño
de
tus
sentimientos
Владельцем
твоих
чувств
Daría
la
vida
por
tu
amor,
solo
quiero
ser
tuyo
Я
отдам
свою
жизнь
за
твою
любовь,
хочу
быть
только
твоим
Se
que
sientes
lo
mismo,
que
siente
mi
alma
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
что
чувствует
моя
душа
Amanece,
sale
el
sol,
quiero
sentir
tu
calor
Рассвет,
всходит
солнце,
я
хочу
почувствовать
твоё
тепло
Tu
eres,
tu
eres
lo
que
yo
necesitada
Ты
именно,
ты
именно
та,
в
которой
я
нуждаюсь
Vivo
por
ti,
vivo
feliz
Живу
ради
тебя,
живу
счастливо
Abrazando
tu
cuerpo,
besando
tu
boca
Обнимаю
твоё
тело,
целую
твой
рот
Que
vivo
por
ti,
vivo
la
vida
amarrado
a
tu
vida
Я
живу
ради
тебя,
моя
жизнь
привязана
к
твоей
Que
linda
es
la
nota,
que
vivo
por
ti
Как
же
это
прекрасно,
что
я
живу
ради
тебя
Hay
mamá,
yo
te
quiero
О
мамочка,
я
люблю
тебя
Tengo
el
corazón
en
ceros
Моё
сердце
разбито
на
части
Un
besito
de
tus
labios
Один
твой
поцелуй
на
моих
губах
Calma
calma,
es
lo
que
siento
Тихо,
спокойно,
вот
что
я
чувствую
Tu
eres
la
que
pone
pone
a
volar
Ты
та,
кто
заставляет
меня
летать
Tu
eres
la
que
me
pone
a
soñar
Ты
та,
кто
заставляет
меня
мечтать
Yo
quiero
ser,
quiero
ser
Я
хочу
быть,
я
хочу
быть
El
dueño
de
tus
sentimientos...
Владельцем
твоих
чувств...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Luis Avila Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.