El Afinaito feat. Mr Black El Presidente - Gallo Jugado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Afinaito feat. Mr Black El Presidente - Gallo Jugado




Gallo Jugado
Сраженный петух
Compadre mister
Старина, друг
Escuche mis sentimientos
Послушай, о чем я думаю
Hay chawa llega el misterr
Вот так дела, дружище пришел
Con otro mas con otro mas
С другим парнем, с еще одним
Eh tropezado tantas veces piedras en el camino. por que vuelvo a tropezar, pero edta vez el golpe fue fuerte.
Я много раз падал, спотыкаясь на камнях на своем пути. Почему я снова споткнулся, но на этот раз удар был сильный.
Por que eh caido y no me puedo levantar.
Потому что я упал и не могу подняться.
Usted no se daba cuenta que yo era gallo jugao.
Ты не замечала, что я был сраженным петухом.
Recuerdo que eramos pollos eramos unos pelaos.
Помню, что мы были цыплятами, всего лишь неоперившимися птенцами.
Ahora viene y se lamenta por que yo se lo decia.
А теперь ты пришла и жалеешь, потому что я тебе говорил.
Le entraba por una oreja y por la otra le salia.
Одно ухо у тебя открыто, а из другого сразу вылетает.
Hayyy voy a llorar compadreeee...
Ох, я буду плакать, друг...
Quien dijo que una herida sola cicatriza.
Кто сказал, что одна рана может зажить сама по себе.
Si es asi no hay mujer que resista el veneno de tu corazon.
Если это так, то нет женщины, которая устоит перед ядом твоего сердца.
Pensaba que era una buena dama de las que salen en telenovela y eso se ve en television...
Я думал, что ты хорошая леди, одна из тех, что показывают в мыльных операх, и это можно увидеть по телевизору...
Quien dijo que una herida sola cicatriza.
Кто сказал, что одна рана может зажить сама по себе.
Si es asi no hay mujer que resista el veneno de tu corazon.
Если это так, то нет женщины, которая устоит перед ядом твоего сердца.
Mujer con cara de reyna quitate la mascara...
Женщина с лицом королевы, сними свою маску...
Quitate la mascaraaa...
Сними эту маску...
Eeeeiiee
Эй, эй
No hay mal que dure cien años
Нет такого зла, которое длится сто лет
Nadie se muere dos veces.
И никто не умирает дважды.
Aconcejeme compadree
Посоветуй, друг
Vieneee...
Давай...
Usted no se daba cuenta que yo era gallo jugao.
Ты не замечала, что я был сраженным петухом.
Recuerdo que eramos pollos eramos unos pelaos.
Помню, что мы были цыплятами, всего лишь неоперившимися птенцами.
Ahora viene y se lamenta por que yo se lo decia.
А теперь ты пришла и жалеешь, потому что я тебе говорил.
Le entraba por una oreja y por la otra le salia.
Одно ухо у тебя открыто, а из другого сразу вылетает.
Comenzo el perreo.
Началась заварушка.
Por que te saco las cuentas
Потому что я выставляю тебе счет
De todo lo que me hiciste
За все, что ты мне сделала
Fuiste una niña travieza...
Ты была непослушной девочкой...
Y si te da la papaya le cobras por ventanilla.
И если ты даешь ей возможность, она дерет с тебя три шкуры.
Hasta que ella pague el precio de ser una chica engreidaa una chicca engreida...
Пока она не заплатит цену за то, что она такая избалованная девочка, избалованная девочка...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.