Paroles et traduction Mr. Blacky el Dj feat. Auro - Recuerdos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
borrar
to
lo
que
tengo
de
ti
I'd
like
to
erase
everything
I
have
from
you
Quisiera
olvidarte
pero
vives
en
mí
I'd
like
to
forget
you
but
you
still
live
in
me
Pero
como
olvidarte
si
todo
me
sabe
a
ti
But
how
can
I
forget
you
if
everything
tastes
like
you
Salgo
a
la
calle
I
go
out
on
the
streets
Y
tus
recuerdos
siempre
llegan
a
mí
And
your
memories
always
come
to
me
Y
dime
como
hago
para
no
recordarte
And
tell
me
how
I
do
not
remember
you
Todo
lo
que
me
hiciste
mujer
Everything
you
did
to
me,
woman
En
las
noches
lo
único
que
hago
es
extrañarte
At
night
all
I
do
is
miss
you
Los
besos
que
me
dabas
lady
The
kisses
you
gave
me,
lady
Sin
ti
no
puedo
vivir
Without
you
I
can't
live
Siento
un
vacio
profundo
I
feel
a
deep
emptiness
Y
cuando
te
vas
de
aquí
And
when
you
leave
from
here
Me
siento
moribundo
I
feel
moribund
Sin
ti
no
puedo
vivir
Without
you
I
can't
live
Siento
un
vacio
profundo
I
feel
a
deep
emptiness
Y
cuando
te
vas
de
aquí
And
when
you
leave
from
here
Me
siento
moribundo
I
feel
moribund
Nunca
sales
de
mi
mente
You
never
leave
my
mind
Hoy
te
lo
confieso
aunque
me
haga
el
fuerte
Today
I
confess
it
to
you
even
though
I
play
the
strong
Vuelve
sácame
del
occidente
Come
back
take
me
out
of
the
sunset
Que
sin
ti
me
siento
sólo
en
el
continente
That
without
you
I
feel
alone
on
the
continent
Veo
tu
foto
y
me
acuerdo
I
see
your
photo
and
I
remember
Lo
bien
que
la
pasamos
en
aquel
invierno
How
we
had
a
good
time
that
winter
A
lo
imposible
no
me
aferro
I
do
not
cling
to
the
impossible
Pero
tú
juraste
darme
amor
eterno
But
you
swore
to
give
me
eternal
love
Las
malas
lenguas
te
cegaron
Evil
tongues
blinded
you
Y
ahora
tienes
sentimientos
encontrados
And
now
you
have
mixed
feelings
Mientras
yo
me
muero
por
estar
a
tu
lado
While
I
die
to
be
by
your
side
Oye
bonita
eres
lo
que
mi
ser
necesita
Hey
beautiful
you
are
what
my
being
needs
Somos
como
el
sol
y
la
luna
We
are
like
the
sun
and
the
moon
Y
nos
quieren
lejos
And
they
want
us
far
away
Como
tú
no
hay
ninguna
que
me
baje
el
cielo
Like
you
there
is
no
one
who
brings
me
from
heaven
Tú
brillas
en
mí
y
yo
loco
por
ti
You
shine
in
me
and
I
am
crazy
about
you
No
dejes
que
este
amor
se
acabe
Do
not
let
this
love
end
Que
esto
no
tiene
fin
That
this
has
no
end
Y
dime
como
hago
para
no
recordarte
And
tell
me
how
I
do
not
remember
you
Todo
lo
que
me
hiciste
mujer
Everything
you
did
to
me,
woman
En
las
noches
lo
único
que
hago
es
extrañarte
At
night
all
I
do
is
miss
you
Los
besos
que
me
dabas
lady
The
kisses
you
gave
me,
lady
Sin
ti
no
puedo
vivir
Without
you
I
can't
live
Siento
un
vacio
profundo
I
feel
a
deep
emptiness
Y
cuando
te
vas
de
aquí
And
when
you
leave
from
here
Me
siento
moribundo
I
feel
moribund
Sin
ti
no
puedo
vivir
Without
you
I
can't
live
Siento
un
vacio
profundo
I
feel
a
deep
emptiness
Y
cuando
te
vas
de
aquí
And
when
you
leave
from
here
Me
siento
moribundo
I
feel
moribund
Tú
me
haces
el
mal
pero
me
siento
bien
You
do
me
wrong
but
I
feel
good
Caí
en
tu
juego
y
me
toco
perder
I
fell
into
your
game
and
it's
up
to
me
to
lose
No
sé
porque
termino
extrañándote
I
do
not
know
why
I
end
up
missing
you
Será
porque
imagino
cada
parte
de
tu
piel
It
will
be
because
I
imagine
every
part
of
your
skin
Si
se
da
matamos
la
curiosidad
If
it
happens
let's
kill
the
curiosity
Puede
que
esta
noche
sea
tu
única
oportunidad
It
may
be
that
tonight
is
your
only
chance
Aunque
tú
seas
mi
cura
también
eres
mi
enfermedad
Although
you
are
my
cure
you
are
also
my
disease
Apáguemos
la
luz
que
nadie
se
va
a
enterar
Let's
turn
off
the
light
that
nobody
is
going
to
know
El
tiempo
que
se
va
nunca
regresa
Time
that
goes
never
comes
back
Por
eso
nunca
como
plato
de
segunda
mesa
That's
why
I
never
eat
second-rate
food
Mientras
tú
cambiabas
diamante
por
recojer
piedras
While
you
changed
diamonds
for
picking
up
stones
Estoy
con
una
baby
viajando
por
Venecia
I
am
with
a
baby
traveling
through
Venice
Ella
toma
whisky
a
la
roca
pero
también
es
simpática
She
drinks
whiskey
on
the
rocks
but
she
is
also
friendly
Se
me
quita
la
ropa
y
se
me
pone
bien
maniática
She
takes
off
her
clothes
and
she
gets
very
manic
En
la
cama
se
transforma
bien
diabólica
satánica
In
bed
she
transforms
into
a
very
diabolical
satanic
Si
tu
no
tiene
ticket
no
hace
falta
mucha
plática
If
you
do
not
have
a
ticket
there
is
no
need
for
much
talk
Ella
toma
whisky
a
la
roca
pero
también
es
simpática
She
drinks
whiskey
on
the
rocks
but
she
is
also
friendly
Se
me
quita
la
ropa
y
se
me
pone
bien
maniática
She
takes
off
her
clothes
and
she
gets
very
manic
En
la
cama
se
transforma
bien
diabólica
satánica
In
bed
she
transforms
into
a
very
diabolical
satanic
Si
tu
no
tiene
ticket
no
hace
falta
mucha
plática
If
you
do
not
have
a
ticket
there
is
no
need
for
much
talk
Sin
ti
no
puedo
vivir
Without
you
I
can't
live
Siento
un
vacio
profundo
I
feel
a
deep
emptiness
Y
cuando
te
vas
de
aquí
And
when
you
leave
from
here
Me
siento
moribundo
I
feel
moribund
Sin
ti
no
puedo
vivir
Without
you
I
can't
live
Siento
un
vacio
profundo
I
feel
a
deep
emptiness
Y
cuando
te
vas
de
aquí
And
when
you
leave
from
here
Me
siento
moribundo
I
feel
moribund
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.