Paroles et traduction Mr. Bomb - All For Nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All For Nothing
Всё впустую?
Is
this
all
for
nothing
Всё
это
впустую?
Won't
someone
tell
me
it's
real
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
это
реально?
I'm
thinking
that
we're
on
to
something
Мне
кажется,
мы
на
верном
пути,
But
I
guess
that's
just
how
I
feel
Но,
наверное,
мне
это
только
кажется.
I
won't
go
making
assumptions
Я
не
буду
делать
предположений,
But
when
the
truth's
revealed
Но
когда
правда
откроется,
I'll
know
if
this
was
all
for
nothing
Я
узнаю,
было
ли
всё
это
зря,
Or
if
it
was
all
for
real
Или
всё
это
было
по-настоящему.
Peace
sign
to
the
sky
Знак
мира
в
небо,
I
ain't
got
the
answers
У
меня
нет
ответов.
What
happens
when
we
die
Что
происходит,
когда
мы
умираем?
What
happens
while
you
still
alive
Что
происходит,
пока
ты
ещё
жив?
That's
up
to
you
Это
зависит
от
тебя
And
whatever
you
feel
inside
И
от
того,
что
ты
чувствуешь
внутри.
I
feel
it
too
Я
тоже
это
чувствую.
Swept
away
by
the
big
sad
Уносит
большой
печалью,
I
don't
like
the
D
word
Мне
не
нравится
слово
на
"С".
Nothing
really
makes
sense
Ничего
не
имеет
смысла,
I
just
want
to
be
heard
Я
просто
хочу
быть
услышанным.
I
like
to
take
the
scenic
route
Мне
нравится
выбирать
живописный
маршрут,
To
them
that's
a
detour
Для
них
это
объезд.
If
this
life
was
a
one
night
stand
I'd
love
to
redo
her
Если
бы
эта
жизнь
была
свиданием
на
одну
ночь,
я
бы
хотел
повторить
её,
Even
if
I
believe
what
I'm
told
Даже
если
я
верю
тому,
что
мне
говорят,
Even
if
I
reap
what
I
sow
Даже
если
я
пожинаю
то,
что
посеял.
What
happens
when
it
all
explodes
Что
произойдет,
когда
все
взорвется?
At
the
end
of
the
day
I
don't
know
yeah
В
конце
концов,
я
не
знаю,
да.
Is
this
all
for
nothing
Всё
это
впустую?
Won't
someone
tell
me
it's
real
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
это
реально?
I'm
thinking
that
we're
on
to
something
Мне
кажется,
мы
на
верном
пути,
But
I
guess
that's
just
how
I
feel
Но,
наверное,
мне
это
только
кажется.
I
won't
go
making
assumptions
Я
не
буду
делать
предположений,
But
when
the
truth's
revealed
Но
когда
правда
откроется,
I'll
know
if
this
was
all
for
nothing
Я
узнаю,
было
ли
всё
это
зря,
Or
if
it
was
all
for
real
Или
всё
это
было
по-настоящему.
I
think
she
was
right
when
my
momma
said
Думаю,
мама
была
права,
когда
говорила,
All
good
things
got
to
come
to
an
end
Что
всё
хорошее
когда-нибудь
заканчивается.
I
pray
that
better
days
up
around
the
bend
Я
молюсь,
чтобы
лучшие
дни
были
не
за
горами.
Even
if
it's
all
fake
I'd
do
it
all
again
Даже
если
всё
это
фальшивка,
я
бы
сделал
всё
это
снова.
Can't
sleep
toss
n
turning
when
I'm
in
my
bed
Не
могу
спать,
ворочаюсь
в
постели,
Nothing
makes
sense
is
this
all
pretend
Ничего
не
имеет
смысла,
это
всё
притворство?
I'm
sure
I'll
get
the
answers
I
just
don't
know
when
Я
уверен,
что
получу
ответы,
просто
не
знаю
когда.
Hope
to
figure
it
out
before
I
turn
up
dead
Надеюсь,
разберусь
во
всем,
прежде
чем
умру.
Even
if
I
believe
what
I'm
told
Даже
если
я
верю
тому,
что
мне
говорят,
Even
if
I
reap
what
I
sow
Даже
если
я
пожинаю
то,
что
посеял.
What
happens
when
it
all
explodes
Что
произойдет,
когда
все
взорвется?
At
the
end
of
the
day
I
don't
know
yeah
В
конце
концов,
я
не
знаю,
да.
Is
this
all
for
nothing
Всё
это
впустую?
Won't
someone
tell
me
it's
real
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
это
реально?
I'm
thinking
that
we're
on
to
something
Мне
кажется,
мы
на
верном
пути,
But
I
guess
that's
just
how
I
feel
Но,
наверное,
мне
это
только
кажется.
I
won't
go
making
assumptions
Я
не
буду
делать
предположений,
But
when
the
truth's
revealed
Но
когда
правда
откроется,
I'll
know
if
this
was
all
for
nothing
Я
узнаю,
было
ли
всё
это
зря,
Or
if
it
was
all
for
real
Или
всё
это
было
по-настоящему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mason Hetrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.