Paroles et traduction en allemand Mr. Bomb - Geronimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy
to
be
back
in
the
booth
Ich
bin
froh,
wieder
im
Studio
zu
sein
Been
gon
for
a
little
while
War
für
eine
kleine
Weile
weg
And
this
that
shit
I
been
workin
fo'
Und
das
ist
der
Scheiß,
für
den
ich
gearbeitet
habe
Jumped
off
that
cliff
yelled
Geronimo
Sprang
von
der
Klippe
und
schrie
Geronimo
All
I
know
is
I
don't
really
know
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
nicht
wirklich
weiß
Lately
been
feeling
so
indigo
Fühle
mich
in
letzter
Zeit
so
indigo
But
this
what
makes
it
all
worth
it
though
Aber
das
ist
es,
was
es
alles
wert
macht
Thankful
for
my
fans
and
all
my
bros
Dankbar
für
meine
Fans
und
alle
meine
Kumpels
Won't
stop
until
we
all
reach
out
goals
Höre
nicht
auf,
bis
wir
alle
unsere
Ziele
erreicht
haben
It
make
me
smile
when
they
sing
along
Es
bringt
mich
zum
Lächeln,
wenn
sie
mitsingen
Man
I'm
over
this
shit
Mann,
ich
habe
diesen
Scheiß
satt
21
Feeling
way
older
than
this
21,
fühle
mich
viel
älter
als
das
Hit
it
one
time
she
be
wanting
my
kids
Einmal
mit
ihr,
und
sie
will
meine
Kinder
Too
much
make
up
make
me
throw
up
a
bit
Zu
viel
Make-up,
da
muss
ich
mich
fast
übergeben
I
was
scoring
alone
started
dishin'
assists
Ich
habe
alleine
gepunktet
und
angefangen,
Vorlagen
zu
geben
See
I'm
super
legit
Ich
bin
super
echt
Throw
on
a
fit
Zieh
was
an
You
gon
fuck
up
my
night
if
you
throwin'
a
fit
Du
wirst
meine
Nacht
ruinieren,
wenn
du
einen
Anfall
bekommst
Forever
BLM
I
throw
up
a
fist
Für
immer
BLM,
ich
erhebe
eine
Faust
Tell
the
DJ
to
turn
my
shit
up
a
lil
bit
Sag
dem
DJ,
er
soll
meine
Musik
ein
bisschen
lauter
drehen
I
want
a
studio
room
in
my
house
Ich
will
einen
Studioraum
in
meinem
Haus
Star
in
a
movie
you
watch
on
the
couch
In
einem
Film
mitspielen,
den
du
auf
der
Couch
ansiehst
Labels
overrated
like
In-N-Out
Labels
sind
überbewertet
wie
In-N-Out
Your
feet
on
the
ground
and
my
head
in
the
clouds
Deine
Füße
auf
dem
Boden
und
mein
Kopf
in
den
Wolken
Do
what
I
like
and
I
never
back
down
Ich
mache,
was
ich
mag,
und
ich
gebe
nie
nach
Fallin'
love
with
myself
and
my
town
Verliebe
mich
in
mich
selbst
und
meine
Stadt
Lost
in
my
thoughts
ain't
no
bringing
me
down
Verloren
in
meinen
Gedanken,
nichts
bringt
mich
runter
I'm
a
nomad
so
I
don't
like
to
stay
Ich
bin
ein
Nomade,
also
bleibe
ich
nicht
gerne
Move
to
your
city
then
I
move
away
Ziehe
in
deine
Stadt
und
dann
ziehe
ich
wieder
weg
Back
and
forth
in
my
mind
just
like
a
game
Hin
und
her
in
meinem
Kopf,
wie
in
einem
Spiel
Livin'
the
good
life
Nebraska
my
state
Lebe
das
gute
Leben,
Nebraska
ist
mein
Staat
Lookin'
for
more
with
too
much
on
my
plate
Suche
nach
mehr,
mit
zu
viel
auf
meinem
Teller
Learning
too
much
but
too
much
is
okay
Lerne
zu
viel,
aber
zu
viel
ist
okay
Fiddle
with
instruments
what
is
you
playin'
Spiele
mit
Instrumenten,
was
spielst
du
da?
And
this
that
shit
I
been
workin
fo'
Und
das
ist
der
Scheiß,
für
den
ich
gearbeitet
habe
Jumped
off
that
cliff
yelled
Geronimo
Sprang
von
der
Klippe
und
schrie
Geronimo
All
I
know
is
I
don't
really
know
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
nicht
wirklich
weiß
Lately
been
feeling
so
indigo
Fühle
mich
in
letzter
Zeit
so
indigo
But
this
what
makes
it
all
worth
it
though
Aber
das
ist
es,
was
es
alles
wert
macht
Thankful
for
my
fans
and
all
my
bros
Dankbar
für
meine
Fans
und
alle
meine
Kumpels
Won't
stop
until
we
all
reach
out
goals
Höre
nicht
auf,
bis
wir
alle
unsere
Ziele
erreicht
haben
It
make
me
smile
when
they
sing
along
Es
bringt
mich
zum
Lächeln,
wenn
sie
mitsingen
Rather
save
it
to
the
camera
roll
Speichere
es
lieber
in
den
Aufnahmen
Than
post
it
on
the
gram
Anstatt
es
auf
Instagram
zu
posten
I
don't
need
you
to
know
me
Ich
brauche
nicht,
dass
du
mich
kennst,
for
me
to
know
who
I
am
damit
ich
weiß,
wer
ich
bin
Lil
Bitch
Kleine
Schlampe
My
grandma
my
#1
fan
Meine
Oma
ist
mein
größter
Fan
That's
why
I
won't
stop
man
I
swear
Deshalb
höre
ich
nicht
auf,
Mann,
ich
schwöre
es
When
I
play
guitar
my
dad
sitting
right
there
Wenn
ich
Gitarre
spiele,
sitzt
mein
Vater
direkt
da
Don't
know
where
I
got
these
blue
eyes
and
this
blonde
curly
hair
Weiß
nicht,
woher
ich
diese
blauen
Augen
und
dieses
blonde,
lockige
Haar
habe
Into
the
mirror
I
stare
Ich
starre
in
den
Spiegel
Stuck
in
the
dark
I'm
gon
shine
like
a
flare
Gefangen
im
Dunkeln,
werde
ich
leuchten
wie
eine
Fackel
Bumping
my
music
they
letting
it
blare
Sie
spielen
meine
Musik
und
lassen
sie
dröhnen
Living
and
loving
all
without
a
care
yeah
Lebe
und
liebe,
ganz
ohne
Sorgen,
ja
Gettin'
real
sick
of
it
Ich
habe
es
wirklich
satt
Don't
call
me
ignorant
Nenn
mich
nicht
ignorant
It's
in
the
little
things
Es
liegt
in
den
kleinen
Dingen
Adding
up
until
I'm
feeling
Die
sich
summieren,
bis
ich
fühle
Don't
need
a
camera
man
we
just
be
filmin'
it
Brauche
keinen
Kameramann,
wir
filmen
es
einfach
And
this
that
shit
I
been
workin
fo'
Und
das
ist
der
Scheiß,
für
den
ich
gearbeitet
habe
Jumped
off
that
cliff
yelled
Geronimo
Sprang
von
der
Klippe
und
schrie
Geronimo
All
I
know
is
I
don't
really
know
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
nicht
wirklich
weiß
Lately
been
feeling
so
indigo
Fühle
mich
in
letzter
Zeit
so
indigo
But
this
what
makes
it
all
worth
it
though
Aber
das
ist
es,
was
es
alles
wert
macht
Thankful
for
my
fans
and
all
my
bros
Dankbar
für
meine
Fans
und
alle
meine
Kumpels
Won't
stop
until
we
all
reach
out
goals
Höre
nicht
auf,
bis
wir
alle
unsere
Ziele
erreicht
haben
It
make
me
smile
when
they
sing
along
Es
bringt
mich
zum
Lächeln,
wenn
sie
mitsingen
I
fuckin
love
it
yeah
Ich
liebe
es
verdammt
nochmal,
ja
I
fuckin
love
it
yeah
Ich
liebe
es
verdammt
nochmal,
ja
I
fuckin
love
it
yeah
Ich
liebe
es
verdammt
nochmal,
ja
I
fuckin
love
it
yeah
Ich
liebe
es
verdammt
nochmal,
ja
And
this
that
shit
I
been
workin
fo'
Und
das
ist
der
Scheiß,
für
den
ich
gearbeitet
habe
Jumped
off
that
cliff
yelled
Geronimo
Sprang
von
der
Klippe
und
schrie
Geronimo
All
I
know
is
I
don't
really
know
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
nicht
wirklich
weiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mason Hetrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.